Базарский илья: Илья Базарский и Павел Штейнлухт – «Еда»

Содержание

Илья Базарский и Павел Штейнлухт – «Еда»

С чего все начиналось? Как вы решились на то,
чтобы открыть свой бар?

Илья: Когда я вернулся из Израиля, где жил несколько
лет, то сказал себе: дальше зарабатываю только своими хобби. Первым хобби,
которое я превратил в способ заработка, была фотография. Я восемь лет отработал
в кино фотографом на разных площадках: снимал кадры из фильмов и то, что происходило на съемочной площадке, — это потом использовалось в прессе для продвижения картин.
Потом случился 2008 год, все кино пошло на спад, деньги тоже — и мне за два
проекта просто не заплатили. Я стал думать, чем бы мне еще подзаняться. Я люблю
готовить и вспомнил то время, когда умудрился поработать поваром на
профессиональной кухне — в ресторане «Москва» у Эдуарда Мурадяна (один из лучших
петербургских рестораторов. — Прим. ред.).
Но быть просто поваром мне уже не очень было интересно. Я подумал, что я умею
еще, — понял, что умею выпивать. Долго над этим думал, позвонил моему
тогдашнему приятелю Сиду (
Сид Фишер, в
дальнейшем соучредитель баров Fiddler’s Green и The Hat.
— Прим. ред.
). И
мы с ним запустили этот проект —
Terminal. И на начальной стадии подключили еще и Пашу.

А Паша как подключился?

Павел: Я так скажу: все ключевые моменты моей жизни так
или иначе связаны с общением с космосом. Я в 2006 году основал агентство
маркетинговых коммуникаций и руковожу им до сих пор. Работа очень нервная, очень
сложная, отнимающая много сил. И в какой-то момент я почувствовал, что мне
нужен глоток свежего воздуха. Я послал в космос импульс, что мне нужно что-то
еще, какое-то дело для души. И космос ответил мне звонком Ильи, с которым тогда
мы не сказать что были закадыки.

Илья: Три ночи проспали в одном гостиничном номере на еврейском
семинаре — и все.

Павел: Илюха звонит и говорит: «Слушай, такое дело, есть
проект, не хочешь ли поучаствовать?» И формулировка была такая, что нужна прежде
всего финансовая поддержка: «Особо рулить не надо будет, мы все сами». Ну я ответил,
что да, интересно и все такое. А уже в процессе выяснилось, что стоять в
стороне невозможно, потому что возникало огромное количество вопросов и их
надо было решать всем вместе. Так я нырнул туда по самые уши.

А маркетинговая история?

Павел: Она продолжается, агентство функционирует, мы
работаем с крупными клиентами — с «Билайном», с компаниями, которые строят
газоперекачивающие агрегаты и так далее. Но так получилось, что там просто
работа, а бар — самовыражение. Там я делаю то, что хотят другие, а здесь — то,
что хочется и нужно нам. Совершенно другое состояние.

Почему вы сделали бар без танцев — и почему Terminal?

Илья: Формат — потому что я, Сид и Пашка прожили
какой-то значимый период своей жизни за границей и знали, что такое бар за
углом, в который можно просто прийти на рюмочку буквально в домашних тапочках,
перекинуться парой слов с барменом и пойти дальше. И нам в Петербурге не
хватало места, в которое можно тихо прийти за стойку, спросить у бармена, как
дела, а он будет знать, грубо говоря, что ты любишь разговаривать о политике,
футболе или о женщинах.

Павел: Тут еще вот что важно. Илюшина заграница — это
Израиль. Сидовская — англосаксонские страны. А моя заграница — это Франция, Париж.
И вот это сочетание оказалось очень интересным: во всех этих странах очень
самобытная барная культура. Я, например, долгое время мечтал, чтобы в Terminal
были не то чтобы завтраки, а чтобы бар работал днем и люди приходили на
чашечку кофе сверху из того же дома, как это происходит в Париже. Человеку же приятнее
выпить кофе не на своей кухне, а спуститься вниз в брассери и выпить кофе там,
почитать газету. Но в итоге Terminal стал вечерне-ночного состояния заведением.

Илья: А за прототип был взят бар Terminal, который
существовал в Америке. Он еще засветился в фильме «Таксист». Чего таить, мы
взяли формат, мы более-менее взяли внешний вид и концепцию — и перенесли в
Петербург.

Павел: Важно еще заметить, что это был 2010 год, когда
ничего подобного в принципе не было. В Питере такого плана баров было ноль.
Были дискобары на Думской, куда приходило по большей части студенчество и люди,
которые любят громкую музыку: танцевать и, будем откровенны, снимать и сниматься.
А «Терминал» — для людей постарше, для тех, кому знакомо понятие барной
медитации: приходишь, погружаешься в какое-то приятное состояние, смотришь на
людей или не смотришь, о чем-то думаешь или читаешь книжку, и вокруг происходит
жизнь, она тебя сильно не напрягает, но ты являешься ее частью.

Илья: И всегда есть длинная барная стойка, за которой
ты всегда можешь найти собеседника на любую тему. У нас в «Терминале» было все:
от диссидентских разговоров про наши всем известные выборы до того, что мы
выключали музыку и читали Бродского — наизусть и из интернета. Мы постепенно обросли
обществом, которому было интересно не только бухать, но и знакомиться и говорить
с другими людьми. Из «Терминала» вышли пары, у которых сейчас дети, из «Терминала»
вышли партнерства довольно интересные, много чего вышло.

Сложно ли было в 2010 году открыть такое место?

Павел: Не то чтобы сложно — страшно.

Илья: Это был крутой челлендж.

Павел: Начать с того, что мы полтора года искали
помещение и уже были близко к тому, чтобы махнуть рукой, потому что это
отнимало слишком много сил и времени.

Илья: Не было того, что бы нам подходило.

Павел: Оно должно было как бы щелкнуть.

Илья: И щелкнуло, когда мы вошли в помещение на улице
Рубинштейна. Которое представляло из себя помойку: в середине этого
пространства была куча мусора, которая смердела, через потолок было видно небо,
там не было электричества, не было канализации, не было воды — там не было
ничего. Но мы зашли и сказали, что здесь точно можно выпить.

Павел: Когда мы увидели там арки, меня затрясло просто.

Илья: Там были арки, да.

Павел: Они были нарисованы так, как сейчас уже не рисуют,
так скажем. Все-таки у людей, которые раньше строили, со вкусом было все
нормально.

И вот прошло, допустим, полгода после открытия «Терминала»
— какие ожидания оправдались, а какие были подводные камни?

Илья: Да нет, не было подводных камней. Оправдалось то,
что это место выскочило. Не в плане наших финансовых прибылей, а в плане того,
что мы попали в точку: сделали бар, который был нужен людям — и именно тем
людям, которые нужны были нам. А что не оправдалось — мы думали, что это будет
место, куда человек будет заходить, чтобы хлопнуть рюмочку. Мы рассчитывали,
что у нас будут пить чистый алкоголь, поэтому ввели один авторский шот и один авторский
лонг, думая, что коктейли будут пить крайне мало. А через полгода — девять
месяцев про нас стали говорить, что это самый крутой коктейльный бар в городе.

С двумя коктейлями?

Илья: Мы мешали все что угодно, по запросу: человек
мог сказать — хочу кислый, горький, сладкий, покрепче. В плане такого рода
творчества мы не ограничивали себя ни в чем. У нас не было коктейльной карты, и
это тоже порождало проблему. Человек мог сказать: «А я вот вчера пил здесь вот
такой коктейль!» — и бармен отвечал: «Простите, вчера не моя была смена, и я не
знаю, что вам смешали вчера, но я попробую сделать что-то на ваш вкус примерно
похожее».

Спрашивая про подводные камни, я имел в виду
скорее вот что: фотограф и маркетолог ввязываются в ресторанный бизнес…

Илья: Не думаю, что «Терминал» — это ресторанный бизнес. Его
и бизнесом было тяжело назвать. Я помню сильное переживание: когда мы вложили в него
первые деньги, меня начало очень сильно колбасить, потому что я начал
понимать, что это не мечта иллюзорная. И этот момент перехода из мечты в бизнес
для меня был очень непростой.

В чем это выразилось?

Илья: Начал понимать, что влез в кредиты, набрал долгов
у друзей, выскреб все из карманов и теперь обязан думать, как это все отбивать.
Из такого замка в облаках, неощутимого, мечта превращается в совершенно определенное
пространство, в котором прорывает трубы, выключается свет, через щели заливаются
стены — и так далее.

Павел: Приходят милиционеры с каким-то проверками…

Илья: Да, и ты ныряешь в это с головой и понимаешь, что
вписался в кабалу.

И что поменялось: приоритеты или само отношение к
жизни?

Илья: Ну вот я — такой мечтатель и фотограф, но в какой-то момент поймал себя на
внутреннем состоянии помещика. Что я несу ответственность не только за себя и
за человека, который, например, с тобой живет с тобой под одной крышей, но еще
и за людей, которые на тебя работают. (У нас это было, правда, по-другому с людьми, которые с нами работали, потому что мы и сами стояли за
барной стойкой.) А еще — ответственность перед людьми, которые приходят к тебе в
гости и каждый день ожидают чего-то крутого и хорошо сделанного. Жил себе в
своем маленьком мире — и вдруг выходишь наружу и начинаешь нести ответственность
перед невообразимой толпой народа.

Ты стал решительнее или стал быстрее принимать
решения?

Илья: Я стал жестче. Стал меньше колебаться. Принимаю решения
более четкие, более осознанные, менее мечтательные. Хотя у нас вот с Пашей хороший
тандем: я могу иногда и сейчас в небесах летать, а Паша меня дергает за пятку —
спустись на землю.

Это как происходит?

Илья: Это происходит постоянно.

Например? У тебя возникает идея…

Илья: Идеи у нас у обоих возникают. Просто у меня они
более бредовые.

Павел: Ну вот если говорить про «Бекицер»: когда мы еще
решали, как и что у нас будет, Илья на полном серьезе говорил, что нам не нужен
R-Keeper (специальная программа ресторанного учета. — Прим. ред.).

А что вместо него?

Илья: Ну как в Израиле: хочешь купить шварму — встаешь
в очередь, заказываешь и тебе выбивают голый чек — 20 шекелей. Я
мечтал, чтобы люди пробивали чек в кассе и потом подходили к окну выдачи и забирали
свою еду.

Павел: И это утопия.

Почему утопия?

Павел: Невозможно так вести бизнес. Допустим, у нас на
складе 120 позиций — как их учитывать, как списывать, как то, как се? У нас
небольшой зал, а в пятницу и субботу здесь очень много людей — и вот представь,
что все эти люди вставали бы в одну очередь к окну раздачи. Это же был бы просто
пипец. Или еще Илья говорил, что в его проекте не будет официантов. У Ильи есть
какое-то предубеждение, что официанты — это халдеи и вообще зло: только бармены,
барбеки (
помощники барменов. — Прим. ред.)
и кухня. А я-то знаю, что официанты нужны. Я сам в Париже работал официантом
во многих местах, в том числе в очень навороченных ресторанах, где меня
допускали только до того, чтобы натирать вилки, тарелки и убирать грязную
посуду. У нас у каждого свой опыт, так что мы принимаем решения и путем
исследования, и методом тыка.

Илья: В том числе брызгаем слюной и хлопаем дверьми.

Павел: На меня тоже открытие «Терминала» очень сильно
повлияло. Я начал себя ощущать иначе, и меня начали совершенно по-другому
воспринимать. У меня есть, скажем так, проблема: я сын своего отца, он
известный в городе — и не только — дирижер, заслуженный артист. Половину жизни,
поскольку я тоже музыкант, в музыкальном мире, где все всех знают, меня
воспринимали как сына Аркадия Штейнлухта. «Добрый день, меня зовут Павел
Штейнлухт». — «А вы случайно не сын?» — «Да, я сын». Я частично из-за этого
уехал во Францию, потому что мне было тяжеловато. А тут я оказался в другом
мире, в другой тусовке, в которой ничего не знают о классической музыке. Так
что если говорить про самоощущение, то «Терминал» для меня было очень важен и
ценен: я был неизвестен, а теперь получилось как-то вот так. И еще: я в
принципе постоянно начинаю делать то, чего я не умею. У меня очень большой спектр
самых разных занятий. Например, через некоторое время после того, как «Терминал»
в 2013 году, я открыл ресторан Schengen: мне захотелось еще и в этом
направлении себя попробовать. И колоссальный опыт с ним (не знаю, согласится ли
Илья) помог нам с «Бекицером». Потому что я там набил шишек — о-го-го, вообще
просто полный лоб.

И вот первый «Терминал» закрылся…

Павел: Да, это
было грандиозное событие с точки зрения резонанса, который оно вызвало в городе.
Когда люди узнали, что мы закрываемся, у нас телефоны разрывались: кто-то с
соболезнованиями звонил, кто-то с вопросами — что же дальше. И в последний
вечер работы люди просто перекрыли улицу Рубинштейна, они были и внутри, и
снаружи.

Илья: Милиция приезжала несколько раз с вопросами, что
мы тут за митинг собрали.

Вы вечеринку устроили?

Павел: Нет, это была не вечеринка, люди просто пришли
попрощаться. Милиционеры говорили, что им звонили люди: у нас тут митинг — а
плакатов не видно. А у нас не митинг, люди просто пришли сказать спасибо этому
месту, потому что в нем столько всего было пережито. Было человек триста, а то
и четыреста.

Илья: Они просто бегали в магазин за алкоголем, потому
что к барной стойке было не пробиться. Я думаю, дом на Рубинштейна, 13, видел
такое последний раз во времена рок-клуба (
Ленинградский
рок-клуб находился в том же доме, что и первый «Терминал».
— Прим. ред.
).
Это была тусовка совершенно разношерстных людей, от мала до велика, от 20 до 45
лет.

А почему бар закрылся?

Илья: В соседнем помещении, которое принадлежало тем же
хозяевам, должен был открыться дорогой китайский ресторан Tsé Fung, и им нужен
был вход в него на месте «Терминала», потому что рядом детский музыкальный
театр, и по закону вход должен быть на определенном от него расстоянии.

Долго вы искали место для нового?

Илья: Помещение Паша искал. Это его заслуга: он не сдавался, когда у меня уже
начали опускаться руки. Все звонил мне и говорил: приезжай, надо посмотреть. Я
ему говорю: «Паш, не имеет смысла смотреть на Жуковского», а он: «Нет, едем
смотреть». И вот в какой-то момент звонит и говорит: «Все, есть, мы подписываем»,
то есть фактически он меня даже не звал; просто сказал — пройдись по Белинского,
посмотри, мы там подписываем договор.

А почему на улице Жуковского не имело смысла
смотреть? И как вообще отличается левая сторона Невского от правой?

Павел: Сейчас все меньше и меньше отличается. Теперь та сторона
ожила, но тогда она была не такой живой.

Илья: Сейчас на Жуковского очень много проектов, но
тогда их не было, и помещения, которые мы смотрели, были темные, неуютные,
очень низкие и так далее. А «Терминал», хоть это и глубокая щель, делится на
две зоны: есть свет от окна, если ты хочешь сидеть там, где светло, а есть
темный угол, если хочешь от всех спрятаться. Но и самый главный бизнес-урок,
который теперь я воспринимаю как догму, — это нет компромиссам. Если ты дашь
себе слабину, ты огребешь неизбежно. Мы не снимали помещения, если у нас не
было ощущения, что это точно то что нужно. Это не только помещения касается —
любого вопроса. Если чувствуешь, что в принципе неплохо, но, конечно, не на
пять баллов, а на четыре, и говоришь, что, наверное, прокатит — это вернется
тебе бумерангом, подзатыльником. Неизбежно. Мы тогда понимали, что нам нужно
срочно найти помещение, потому что очень боялись уйти в песок: был «Терминал»,
окей, нас будут помнить месяц, два, но потом появятся новые, лучшие места — и
все. Нам было важно сделать это оперативно. И у нас это получилось: «Терминал»
на Белинского открылся через два месяца после закрытия первого, втихую. Просто в пятницу открыли двери — а людей
пришло столько, что они перекрыли улицу Белинского. Мы у них спрашиваем: как вы
сюда пришли, а они — ну шли по улице, а навстречу друзья — говорят, что
«Терминал» открылся.

Теперь, значит, Белинского перекрыли?

Илья: Толпа была.

Павел: Практически все, кто был на закрытии на
Рубинштейна, оказался там. Хотя мы вообще не объявляли, что мы открываемся. У
нас все еще было довольно сыро, новая барная стойка, барменам надо к ней попривыкнуть.
Ну и мы решили: давайте, чтобы потом в лужу не сесть, потренируемся, а для
этого просто не будем закрывать дверь — до этого закрывали, потому что шел
ремонт, а вот сегодня не будем. Мы с Ильей приходим вечером и видим, что
ребята уже в мыле, а на Белинского толпа.

А люди из старого «Терминала» перетекли в новый?

Илья: Частично. Не все.

А почему? Не привыкли переходить через Невский?

Илья: Это с одной стороны. А с другой стороны,
некоторые люди к нам не ходят, потому что вообще подвязали выпивать.

Павел: Ну да, они выросли. Вот я в 2010 году был
холостой. Хотя нет, уже не был. Но был более свободен, без детей. Сейчас у меня
их двое, и это совершенно другое состояние, абсолютно другая жизнь, другой
режим, все другое. Люди, которые к нам ходили, тоже прошли через эти состояния.
В 2010–2012-м они гудели и зависали, а теперь некоторые из них приходят с
детьми — уже в «Бекицер».

Перейдем, наконец, к «Бекицеру». Как вообще возникла
эта идея?

Павел: Евреи сорок лет ходили по пустыне в поисках
места, которое не пахнет нефтью. А мы пять лет ходили вокруг да около идеи кафе
с израильской кухни.

Илья: Такого в городе вообще не было, а я очень хотел,
чтобы в Петербурге появилась вкусная израильская еда. Я на ней одиннадцать лет
прожил в Израиле.

Но откуда ты знал, что это будет востребовано
людьми?

Илья: Мы не знали, нет.

Павел: Был космический месседж. Мы снимали вывеску со
старого «Терминала». (Рукотворная была вывеска, ее делала моя жена, это был
один из трендов, который мы задали в этом городе: она была написана мелом;
слово
Terminal было написано мелом, а слово Bar мы сделали из кнопок, мы их сами
втыкали, все две тысячи, у меня палец был синий.) И вот мы снимаем ее, а я
говорю: «Слушайте сюда. Улица Рубинштейна — это наша улица, ее нынешнее
состояние (
улица Рубинштейна сейчас почти
целиком состоит из кафе и баров.
— Прим. ред.
) — это в том числе наше
достижение; мы с нее уходим ненадолго, и мы должны сюда вернуться». Я искал помещение
для нового бара в таком адском режиме, что у меня вошло в привычку каждое утро открывать
«Авито». Даже когда
помещение было найдено, я все равно, когда просыпался, первым утром открывал
«Авито». И так как для «Терминала»
я хотел найти место на Рубинштейна, у меня в поисковике была забита эта улица.
И вот на Белинского уже заканчивается стройка, а я вижу на Рубинштейна свободное
помещение. А у нас уже нет денег — и сил у нас тоже нет. Я вспоминаю, что же было
на этом месте — а был там магазин «Сони» с огромными окнами, — и понимаю,
что оттуда, из космоса, кто-то издевается надо мной, потому что у нас нет
ресурсов, чтобы что-то затевать, но не затевать просто невозможно: такой
возможности второй раз не будет.

Илья: Паша мне звонит, говорит: «Завтра встречаемся у
юристов, мы открываем фирму, потому что послезавтра мы снимаем помещение на
Рубинштейна». Я говорю: «Какое помещение?!» Он отвечает: «Неважно». — «Что
будем делать?» — «Неважно, главное, это помещение взять».

Павел: Мы сказали собственнику, что помещение очень нравится,
но у нас пока нет ни концепции, ничего, поэтому давайте чуть-чуть подождем, а через
пару месяцев начнем снимать. Он говорит: «Вы мне очень симпатичны, но ответ нет».
Мы понимаем, что если мы начнем снимать сейчас, то уйдем в минус. И все-таки
сняли. А что-то делать с помещением начали только через два месяца.

И что вы придумали за эти два месяца?

Илья: Направление.

Павел: Это такое дорогое было удовольствие: сидеть-придумывать
за полноценную аренду.

Илья: Искали дизайнеров, искали команду параллельно. Начали
снимать 1 августа, а открылись 1 января.

А ресурсы откуда? Кредит?

Павел: Нет, почка. На самом деле я до сих пор не
понимаю откуда.

Илья: Я выгреб все в ноль.

Павел: Но зато когда Илюша позвонил трем знакомым 31
декабря, что мы открываемся в новогоднюю ночь…

Илья: В час ночи.

Павел: А в четыре утра в «Бекицере» был биток.

Как вы работали над кухней? Как вы для себя решили,
что в «Бекицере» будет, а чего не будет?

Илья: Мы решили взять за основу уличную еду плюс все
то, что называется домашней израильской кухней: кухня стран Ближнего Востока и
Магриба. Сейчас там на улицах все больше и больше еды, которую бабушки готовили
дома, а теперь это готовится на огромных плитах. Есть, например, ресторан, в
котором готовят только десять супов: марокканский, тунисский, йеменский,
иракский, иранский, египетский и так далее. И вот у тебя есть каждый день 10
разных супов, ну и так далее. Так что с кухней все было более-менее понятно. Мы
выбрали направление, мы знали, что в Израиле нет кухни как таковой, потому что
единственное блюдо, которое можно считать израильским, — это иерусалимская
смесь. Все остальное заимствованное: хумус не израильский, фалафель не
израильский, все эти супы тоже. Мы просто долго думали, накидывали всякие идеи,
предложения, и в итоге недели за две-три у нас появился эскиз меню. Дальше мы
стали искать, где всему этому можно научиться.

Павел: Сначала мы мечтали привезти шефа из Израиля,
который поставит нам кухню. Но цифры, которые нам называли, были настолько
многозначны! Мы понимали, что одна почка уже заложена, а, чтобы привезти шефа,
их нужно десять.

Илья: В итоге я поехал в Израиль и долго искал
человека, который был бы готов научить нас всему этому мастерству за более
вменяемые деньги. Нашел очень интересных ребят в Тель-Авиве, но у них случились
проблемы в бизнесе, они нам помочь не смогли. А потом через моих друзей в израильском
консульстве мы нашли шефа, который приезжал в Ригу на Дни Тель-Авива и ставил
там большую открытую кухню. Его зовут Ян, он преподает в Израиле в кулинарной
школе. Он согласился с нами поработать, и мы поехали вчетвером: я, два повара и
Саша Болтян, наш бар-менеджер. С утра до полудня мы учились в школе, а потом мы
либо ехали в Тель-Авив, гуляли и насыщались вкусами и запахами, либо
отправлялись к родителям моих друзей на их домашние кухни — люди готовили
вместе с нами обеды и ужины, приглашали нас за стол, рассказывали истории и
рецепты, просто делились теплом.

Ну хорошо, ты, Илья, увлекаешься израильской кухней.
Но одно дело — увлечение, другое дело — кафе.

Илья: У меня было совершенно четкое ощущение, что это
мое призвание и обязанность. Израиль — такая страна, которая должна иметь
крутое представительство в Петербурге. У нас в городе очень много еврейских
организаций, но они внутри общины и довольно закрытые: не пускают никого
снаружи — тех, кто не еврей, или тех, у кого нет еврейских корней. А мы сделали
посольство Израиля для всех — с огромными окнами. Для меня очень много значит,
что половина людей, которые были здесь, но не были в Израиле, говорят теперь: надо
съездить. Для меня было важно отметить здесь День независимости Израиля, чтобы
здесь звучал гимн Израиля и висели израильские флаги.

Павел: Здесь еще важно понимать, что у многих людей в
России на эту тему есть, что ли, детская травма. Несмотря на то что мы сейчас
все такие цивилизованные, еврейская тема — она всегда стремная. Мы всегда все
немножко стесняемся, побаиваемся, потому что понимаем, что внутри социума, как
ни крути, антисемитизм есть. Он передается из поколения в поколение, многие
люди — антисемиты и даже не понимают, почему они антисемиты, просто так им
завещали предки. Когда мы продумывали концепт — как это все будет работать, как
это будет выглядеть среди остальной городской жизни, у нас было несколько
опорных мыслей. Одна из них такая — есть Грузия, например, братская, и есть куча
людей, которые никогда не были в Грузии, но им очень нравятся грузинские
рестораны: они воспринимают эту культуру через еду. Есть Индия, в которой тоже многие
не были, но любят индийскую кухню. Мы подумали, что надо немножко
отодвинуть еврейскую тему, а сфокусировать внимание на Израиле как неком котле,
смеси культур, народов и так далее. Смотри, какой интересный реверанс у наших
граждан в головах: слово «евреи» не очень принято говорить, но вот когда,
например, какая-нибудь клиника пластической хирургии говорит, что она
израильская, все сразу понимают, что она хорошая. Или онкологическая. Или
врач-проктолог израильский — все к нему пойдут, потому что это хороший врач. Или
поехать подлечиться на Мертвое море — в этом тоже нет ничего зазорного. Знаешь,
я недавно слушал «Эхо Москвы», там Сокуров и Алексиевич, которая получила Нобелевскую
премию по литературе, рассуждали о людях, которые клеят на мерседес наклейку
«На Берлин!», — что у этих людях в головах? Вот тоже самое: можно быть
антисемитом, но когда у тебя что-то заболит, ты знаешь, что лучше лечиться в
Израиле, потому что лучшие врачи — там. И мы очень хотим, чтобы люди
воспринимали нас именно как израильское место.

А планировали вы «Бекицер» как место про еду или
про веселье?

Павел: В Израиле вообще нельзя разделять еду и веселье.
Это страна, где еда и веселье — национальные виды спорта.

Илья: Эта страна, которая никогда не унывала, что бы
там ни происходило. Я очень хорошо помню, когда я служил в израильской армии и были
какие-то военные операции: отправляешься домой в увольнительную, проезжаешь 60
километров до Тель-Авива — а там вечеринка, хотя в 60 километрах стреляют. Это
не потому, что людям наплевать, а потому, что они понимают: жизнь продолжается.
А если жизнь продолжается, надо радоваться и есть. Это, может, немного
банальная философия, но мне кажется, что Израиль с его-то историей за счет
этого живет.

Но что вы думали: что в «Бекицере» будут больше
пить или больше есть?

Павел: Сначала, когда мы думали, что кухня будет внизу, в
подвале, мы рассчитывали, что это будет ресторация. Когда мы поняли, что внизу
кухню не сделать и она должна быть наверху, у нас была очередная ситуация,
когда мы бьемся друг об друга и пытаемся извлечь из своих голов какую-то
здравую искру. И искра случилась в тот момент, когда мы сформулировали формат.

Илья: Да-да, я кричал матом, потому что не понимал,
что мы тут вообще затеяли, и Паша извлек из себя слово «стритфуд-бар». И
сразу все срослось. У нас больше не осталось вопросов о том, что где должно
находиться и как все будет функционировать.

А почему назвали «Бекицер»?

Павел: Это было таким же битьем друг о друга. Полгода, пока
мы строились, у нас были в работе несколько названий. У меня до сих пор в
компьютере папка, где лежат все документы, называется «Бен-Гурион» — это была
одна из версий. Бен-Гурион — это президент Израиля, в честь него назван аэропорт
в Тель-Авиве.

Илья: Была версия «Шакшука». Была версия, которую я
очень отстаивал: ТЛВ — это как раз аббревиатура тель-авивского аэропорта.

Павел: Но я ощущал, что все эти версии — какие-то
компромиссы: название отражает то, но не отражает вот этого. Тут еще что важно:
мы находимся на Пяти улах. А Пять углов — это больше, чем перекресток, это
такое мощнейшее пересечение. И само заведение является пересечением: с одной
стороны — израильское место, с другой — место, которое находится в Петербурге, где
совершенно отдельная еврейская история со множеством знаменитых имен — мы не
можем вырвать себя из петербургского контекста, мы в нем. Дальше — пересечение
аудиторий: с одной стороны, это молодые люди, которым мы хотим рассказать об
Израиле, с другой, это люди взрослые, которые и так все знают. Очень много
точек соприкосновений, а все эти названия были однобокими. И вот мы как-то сидели
в три часа ночи после очередной проработки меню, я в очередной раз говорю: «Илюха,
давай просто говори мне слова, любые слова, которые ты знаешь на иврите». И
когда он вдруг сказал слово «бекицер», меня как током ударило. Потому что мой папа,
когда я был маленьким и копался, говорил: «Бекицер, бекицер!» А я даже не
понимал значения, я думал, что он меня сравнивает с каким-то знакомым, что это
фамилия чья-то. Потом мы разузнали, что «бекицер» — уникальное слово, которое
существовало на идише и существует в иврите: это сочетание и местечкового
еврейского, и современного израильского. Плюс это слово обозначает темп, в котором
мы хотим, чтобы все происходило: «бекицер» значит «короче», «быстрее», «давай
шевелись». И плюс оно фонетически очень непонятное, но при этом многим
знакомое.

Почему, как вам кажется, в Петербурге есть такие
места, как «Бекицер» и «Терминал», а в Москве нет?

Илья: Просто мы еще не добрались.

Павел: Московский рынок — он для меня очень непонятный.

Чем же?

Илья: Петербург — город праздно слоняющейся творческой
интеллигенции. Москва — муравейник, который постоянно в бегах. Петербург — это
город, в котором жители позволяют себе в пятницу пройти за вечер 5–10
заведений. Не чтобы накидаться, а чтобы в одном месте выпить рюмочку и
пообщаться, в другом выпить рюмочку. Москва — это город, в котором люди в
пятницу выходят из офиса, паркуют машину, садятся и потребляют. Там все делается
на потребу. И очень мало проектов, которые были бы мне близки по духу.

Эта разница — от того, что таких мест в Москве нет,
или от того, что Москве они не нужны?

Илья: Не нужны. В Москве другие масштабы. Мне вот очень
нравится район Патриарших, вот там и правда скопление приятных заведений. Но по
сути, в Москве, если ты работаешь в одном конце города, а живешь в другом, ехать два часа, чтобы выпить пива, — сомнительное удовольствие. В Петербурге
центр намного более компактный, и даже другой конец Невского или
за Невским — это все равно масштабы города. Я, конечно, сейчас меньше так
прогуливаюсь, но все равно прогуливаюсь: выхожу из «Бекицера», хочу пойти в
«Терминал», но по дороге туда я выпью три рюмки: загляну в Fiddler’s Green к ребятам,
загляну в «Джин-тоник», зайду в «Юнион», если там стоит Саша Варданян за стойкой, —
и только уже потом окажусь в «Терминале». Соль этой прогулки — не выпить три
рюмки, а зайти в три заведения, в которых есть люди, которые тебе близки,
задержаться на полчасика, поболтать. В Москве есть молодежная тусовка, которая
ездит между разными местами, но это не история про поболтать. А вот так, чтобы
у тебя выстроился какой-то интересный маршрут, — нет таких точек.

Павел: Опять-таки, это нам так кажется из Питера, мы в
Москве бываем часто, но не настолько.

Илья: И в Москве ты не передвигаешься пешком, а ездишь от
заведения к заведению на машине. Или на метро.

А у вас насчет Москвы планы есть?

Павел: Планы, может, и есть. Но вопрос в том, что в
сутках двадцать четыре часа, а в неделе семь дней, и еще двое детей. Мы
понимаем, что не готовы переезжать в Москву. Я чаще, чем Илья, там бываю — по
работе, — и мне тяжело там находиться. Энергетически, я имею в виду. Но желание
что-то сделать и идеи есть. В Москве же есть этот тренд еврейско-израильских
заведений, и целевая аудитория там шире, чем в Петербурге.

Сильно ли проще в Петербурге открыть место с нуля
— чем в Москве?

Павел: В Москве совершенно нереальная аренда. Я
мониторил рынок, думал, что цена там выше раза в полтора-два, а оказалось — в
четыре. Цены в московских ресторанах выше раза в полтора-два, чем в Питере, и я
думал, что, наверное, вся остальная часть бизнеса находится в таком же
соотношении. А такая сильная разница в аренде меня очень удивила. Может быть,
это и является одним из сдерживающих факторов: каким же образом должна выглядеть
бизнес-модель, чтобы место могло отбиться? Но при этом в Москве более развитая культура
потребления и, если ты в правильном месте, люди потребляют активнее.

Илья: Не совсем даже так. На той же улице Рубинштейна есть
места, в которых много людей, а есть места, которые стоят пустыми. Мне кажется,
если бы в Москве была бы такая вот улица Рубинштейна, там даже в не очень
удачных проектах был бы народ.

Павел: Вот есть же там у вас такая улица, как она,
Гренадерская? Или это бульвар? А, Камергерский переулок.

А вот рецепт кнафе, десерта из волосатого теста кадаиф, который пользуется особой любовью в «Бекицере».

Беглов в авторском баре пообещал не решать проблемы «с кондачка»



Фото: t. me/poolnumber78

Юристы Смольного прорабатывают «закон о 50 м2» и готовы рассмотреть инициативы участников ресторанного рынка города, заявил губернатор Александр Беглов, который снова посетил один из авторских баров на улице Белинского.


Беглов выпил в авторском баре перед его закрытием


Общество


Беглов выпил в авторском баре перед его закрытием

«В закон в любом случае будут вноситься изменения, наша задача — защитить жителей (от «наливаек» – ред. ). Вы знаете, какая ситуация в спальных районах. Надо собраться и найти какие-то единые решения. Таких проблем в городе очень много, нельзя решать их с кондачка», — подчеркнул градоначальник.

Глава города также добавил, что действовать нужно аккуратно и рассмотреть все предложения. «50 метров не определяют маргинальность посетителей. Надо или находить иные критерии, или вернуться к федеральной норме в 20 кв метров. Нельзя принимать такие законы, не общаясь с людьми из индустрии», — отметил, в свою очередь, владелец бара Илья Базарский (цитата по telegram-каналу Пул78)

Ранее наэтой неделе Беглов также посетил бар Spontan в Басковом переулке. «Вы должны подготовить свои предложения, объяснить, чем вы от них отличаетесь, потому что «наливайки» — это действительно проблема в спальных районах, жители города жалуются», — сказал Беглов.

Продавать спиртное в барах с торговым залом менее 50 м2 нельзя будет с 1 января будущего года. На фоне призывов рестораторов внести в документ изменения или вообще отменить запрет власти Петербурга создали рабочую группу, которая будет заниматься вопросом авторских баров. В конце июля Беглов заявил, что принятый им закон — это «поспешность отдельных депутатов».


Выделите фрагмент с текстом ошибки и нажмите Ctrl+Enter

ИП БАЗАРСКИЙ И. Е. ИНН 781696697880 Санкт-Петербург ОГРН

Реквизиты: ИНН 781696697880

ИП БАЗАРСКИЙ И. Е. располагается по адресу: Санкт-Петербург.

Основной род деятельности — Деятельность ресторанов и услуги по доставке продуктов питания (ОКВЭД 56.10).

ИП БАЗАРСКИЙ И. Е. владеет компаниями:

ООО «ФИМА»

Владеет 50%

Действующее

ИНН 7840510715

191002, г Санкт-Петербург, улица Рубинштейна, дом 40/11 ЛИТЕР А, ПОМЕЩЕНИЕ 15-Н

Деятельность ресторанов и услуги по доставке продуктов питания (56. 10)

ООО «ФИМА НГ»

Владеет 50%

Действующее

ИНН 7810707111

191002, г Санкт-Петербург, переулок Щербаков, дом 17а ЛИТЕР Б, ПОМЕЩЕНИЕ 12-Н ОФИС 44Б

Деятельность ресторанов и услуги по доставке продуктов питания (56.10)

ООО «ПУХ»

Владеет 50%

Действующее

ИНН 7841502509

191104, г Санкт-Петербург, улица Белинского, дом 11 ЛИТЕР А, ПОМЕЩЕНИЕ 18-Н

Деятельность ресторанов и услуги по доставке продуктов питания (56.10)

ООО «БАБАГАНУШ»

Владеет 50%

Действующее

ИНН 7840081262

191036, г Санкт-Петербург, улица Восстания, дом 19 ЛИТЕР А, ПОМЕЩЕНИЕ 1Н

Деятельность ресторанов и услуги по доставке продуктов питания (56.10)

ООО «САБАБА»

Владеет 50%

Действующее

ИНН 7840064274

191002, г Санкт-Петербург, улица Рубинштейна, дом 40/11 ЛИТЕР А, ПОМЕЩЕНИЕ 15-Н

Деятельность ресторанов и услуги по доставке продуктов питания (56.10)

ИП БАЗАРСКИЙ И. Е. также ведет деятельность по направлениям:

LIKETOSHARE LIKETOSHARE LIKETO TOSHARE LIKETO TOSHARE LIKE SHARE — Товарный знак №644822 | Онлайн-поиск товарного знака

Номер регистрации:
644822

Дата регистрации:
12.02.2018

Номер заявки:
2017714839

Дата подачи заявки:
17.04.2017

Дата истечения срока действия регистрации:
17.04.2027

Правообладатель:
Базарский Илья Ефимович, 192102, Санкт-Петербург, ул. Андреевская, 3, кв. 38 (RU)Адрес для переписки:196191, Санкт-Петербург, пл. Конституции, 7, кв. 616, С.Б. Усковой

Классы МКТУ и перечень товаров и/или услуг:35, 36, 38, 41, 42, 43, 45 35 — абонирование телекоммуникационных услуг для третьих лиц; агентства по коммерческой информации; аренда площадей для размещения рекламы; бизнес-услуги посреднические по подбору потенциальных частных инвесторов и предпринимателей, нуждающихся в финансировании; ведение автоматизированных баз данных; ведение бухгалтерских документов; внешнее административное управление для компаний; выписка счетов; запись сообщений [канцелярия]; изучение общественного мнения; информация деловая; информация и советы коммерческие потребителям [информация потребительская товарная]; исследования в области бизнеса; исследования конъюнктурные; консультации по вопросам организации и управления бизнесом; консультации по управлению бизнесом; консультирование по вопросам рекламы в рамках коммуникационной стратегии; обновление и поддержка информации в электронных базах данных; оценка коммерческой деятельности; подготовка платежных документов; поиск информации в компьютерных файлах для третьих лиц; поиск поручителей; помощь в управлении бизнесом; посредничество коммерческое [обслуживание]; предоставление деловой информации через веб-сайты; предоставление информации в области деловых и коммерческих контактов; предоставление места для онлайн-продаж покупателям и продавцам товаров и услуг; реклама интерактивная в компьютерной сети; согласование деловых контрактов для третьих лиц; согласование и заключение коммерческих операций для третьих лиц; составление информационных индексов в коммерческих или рекламных целях; составление отчетов о счетах; управление коммерческое лицензиями на товары и услуги для третьих лиц; управление коммерческое программами возмещения расходов для третьих лиц; управление потребительской лояльностью; услуги в области общественных отношений; экспертиза деловая.36 — анализ финансовый; выпуск кредитных карточек; выпуск ценных бумаг; инвестирование; информация финансовая; консультации по вопросам финансов; менеджмент финансовый; обслуживание банковское дистанционное; обслуживание по дебетовым карточкам; обслуживание по кредитным карточкам; оценки финансовые [страхование, банковские операции, недвижимое имущество]; перевод денежных средств в системе электронных расчетов; поручительство; предоставление скидок через клубные карты для третьих лиц; предоставление ссуд [финансирование]; предоставление финансовой информации через веб-сайты; размещение фондов; сбор благотворительных средств; спонсорство финансовое; ссуды с погашением в рассрочку; управление финансовое выплатами возмещений для третьих лиц; услуги попечительские; услуги резервных фондов; учреждение взаимофондов; финансирование.38 — обеспечение доступа к базам данных; передача сообщений; предоставление онлайн форумов; прокат времени доступа к Интернету; рассылка электронных писем; услуги по передаче потока данных.41 — издание книг; макетирование публикаций, за исключением рекламных; обеспечение интерактивными электронными публикациями, незагружаемыми; обучение заочное; обучение практическим навыкам [демонстрация]; организация и проведение конференций; организация и проведение мастер-классов [обучение]; организация и проведение образовательных форумов не виртуальных; организация и проведение семинаров; организация конкурсов [учебных или развлекательных]; организация лотерей; ориентирование профессиональное [советы по вопросам образования или обучения]; переподготовка профессиональная; публикации с помощью настольных электронных издательских систем; публикация текстовых материалов, за исключением рекламных; служба новостей.42 — анализ компьютерных систем; восстановление компьютерных данных; защита информационных систем от вирусов; инсталляция программного обеспечения; исследования научные; консультации в области информационной безопасности; консультации в области информационных технологий; консультации по вопросам информационной безопасности; консультации по вопросам программного обеспечения; консультации по технологическим вопросам; модернизация программного обеспечения; мониторинг компьютерных систем для выявления неисправностей; мониторинг компьютерных систем с удаленным доступом; обеспечение программное как услуга [SaaS]; обслуживание программного обеспечения; перенос данных или документов с физического носителя на электронный; предоставление информации в области компьютерных технологий и программирования через веб-сайты; преобразование данных и информационных программ, за исключением физического преобразования; проектирование компьютерных систем; прокат программного обеспечения; размножение компьютерных программ; разработка программного обеспечения; создание и разработка информационных каталогов на базе веб-сайтов для третьих лиц [услуги в области информационных технологий]; составление программ для компьютеров; услуги внешние в области информационных технологий; услуги дистанционного резервного копирования данных; услуги консультационные в области информационных технологий; хранение данных в электронном виде; электронное отслеживание операций с кредитными картами для обнаружения мошенничества через Интернет; электронное отслеживание персональных данных для обнаружения кражи информации через Интернет.43 — аренда временного жилья; аренда помещений для проведения встреч; бронирование мест для временного жилья; гостиницы; закусочные; кафе; кафетерии; рестораны; рестораны самообслуживания; услуги баз отдыха [предоставление жилья]; услуги баров.45 — лицензирование программного обеспечения [услуги юридические]; сбор информации о физических лицах; управление юридическое лицензиями; услуги по внесудебному разрешению споров; услуги по подготовке юридических документов; услуги по разрешению споров; услуги социальных сетей онлайн; услуги юридические, связанные с согласованием договоров для третьих лиц.

выставка «Новые книги о Петербурге» и лекция о кино

Каждый день Город+ подбирает самые интересные культурные и образовательные события в Петербурге. Афиша выходит на нашем сайте в 8:00. В эту пятницу мы предлагаем вам пойти на выставку «Новые книги о Петербурге», отправиться на встречу с художником и писателем Сергеем Псаревым, послушать лекцию о режиссерском и продюсерском кино, а также пойти на концерт группы «Rubinstein Band».


В пятницу, 24 ноября, в Центральной городской публичной библиотеке имени В. В. Маяковского (Набережная реки Фонтанки, дом 46) состоится XVI городская выставка «Новые книги о Петербурге». На выставке представят как известные книги, посвященные истории и современной жизни города, так и малотиражные издания музеев, различных издающих организаций, краеведческих объединений. Произведения можно будет посмотреть в книжной и электронной формах. Выставка будет работать один день с 13:00 до 19:00. Вход свободный.В 18:00 в библиотеке «Семеновская» (Московский проспект, дом 50/42) пройдёт творческая встреча с Сергеем Псаревым. Художник и писатель Сергей Псарев встретится с художниками-любителями и с теми, кому интересно художественное слово в библиотеке «Семеновская». Автор работ, представленных на выставке «Семенцы в графике», расскажет, как создавалась эта серия, о своем знакомстве с историческом районом Семенцы, о дружбе с библиотекой «Семеновская» и о многом другом. Вход свободный.В 19:00 в «Открытых мастерских» библиотеки «Лиговская» (Лиговский проспект, дом 99) посетителям прочитают лекцию «Режиссёрское и продюсерское кино: история, миф и практика». Подробнее о мероприятии можно узнать по телефону: 764-31-71. Вход свободный.В это же время в Государственной академической капелле (набережная реки Мойки, дом 20) пройдет концерт группы «Rubinstein Band» в рамках проекта «Музыка и кулинария». Слушателям предлагают отправиться в путешествие на Ближний Восток прочувствовать все краски, ароматы и вкусы Израиля, не покидая центра Петербурга. Группа «Rubinstein Band» команда музыкантов, объединенная интересом к мелодиям восточно-европейских евреев. Традиционная еврейская свадебная музыка в собственных и классических аранжировках. Участники группы исполняют музыку на трубе, блок-флейте, аккордеоне и тубе. Также создатели стрит-фуд бара Илья Базарский и Павел Штейнлухт расскажут о трех китах атмосферы современного Израиля музыке, еде и культуре. Кроме того, шеф-повар бара Дмитрий Ломоносов проведет мастер-класс по приготовлению сабиха и сахлава.

Поделиться в соцсетях

Израильский стритфуд. Когда все шкварчит и пышет!

Мы поговорили с Ильей Базарским, владельцем первого стритфуд-бара израильской кухни в Петербурге, о том, как его команда училась готовить блюда Израиля, о магии еды и специях.

– Я знаю, что вы всей командой ездили на обучение к израильскому повару. Чему он вас научил?

— Ян преподает там в кулинарной школе. Мы по большей части учились технологии, как готовить домашнюю еду в условиях ресторана. Пряности работают совершенно по-другому, чем соль и перец, с которыми мы привыкли здесь работать. Ты посолил – у тебя соленое. А там ты отварил суп, он постоял у тебя в холодильнике, и на следующий день его надо доводить по вкусам, потому что специи – они уходят. Я не знаю, почему так происходит.

Например, ребята приготовили суп из бычьих хвостов (марак занав). На следующий день, когда мы пришли в школу, вкус не был таким насыщенным, каким должен быть.

– Вы сами смешивали специи?

– В данном случае нет. В среднем в правильный хаваядж (специя) входит 20-30 ингредиентов. Если это тунисский или йеменский рынок, то ты приходишь и говоришь – хочу хаваядж для мяса. Тебя спрашивают, поострее-не поострее, и накидывают в миску целиковые ингредиенты – кардамон в зернах, корицу в палочках. Потом все это в машинку, которая перемалывает. Так получаются свежайшие специи.

Здесь, к сожалению, этого нет, потому что у нас в принципе нет хороших специй. Пока они сюда доедут – все портится. В этом есть некоторые проблемы, мы решаем их таким образом, что специально для себя возим свежие специи от производителя прямо из Израиля.

— Что нового ты открыл для себя на обучении?

– Я ничего не открыл, кроме того, как работать в условиях ресторана. У меня много друзей – выходцев из стран Магриба, израильские арабы – я тесно общаюсь с их семьями, бабушками, часто бываю у них на кухне. Это все про домашнюю еду, поэтому мне все это близко и знакомо.

Но моя команда взяла от этого опыта довольно много. С утра учились, после ехали в Тель-Авив, я показывал свои любимые места, давал попробовать какие-то новые для них вкусы. По вечерам мы ездили по дружественным семьям, к мамам, бабушкам, с которыми мы готовили на их кухнях.

Дима – шеф-повар был постоянно с блокнотом. В итоге привезли порядка 60 рецептов. Здесь мы берем их за основу, перерабатываем и адаптируем.

– А почему меняете? Публика неподготовленная?

– В первоначальном виде израильская еда плотная, пряная. Люди здесь не готовы воспринимать супер-острое. Так что, если мы сейчас начнем готовить чистую израильскую кухню, то никто это есть не будет.

Можно съесть шакшуку и почувствовать вкус, а можно съесть шакшуку в Израиле на неподготовленные рецепторы и понять, что у тебя все горит и больше ничего ты не чувствуешь. Поэтому мы адаптируем наши рецепты под особенности аудитории.

– Как считаешь, в чем магия израильской кухни?

– Магия в людях. Израильская кухня, как и сами израильтяне, очень дружелюбна и эмоциональна.

Попробую визуализировать, чтобы ты понимала, о чем я: Тель-Авив. Час-пик. 35 градусов. В очереди стоят люди, одни – в дорогих золотых часах, другие – в засаленных рабочих робах. Одни работают на алмазных биржах, другие – за углом чинят машины. И только здесь они встречаются, общаются, хотя каждый из них ходит в это место вот уже 10 лет. Стоят и обсуждают спорт, политику, женщин.

Мне кажется, что еда в Израиле – это объединяющий социализирующий фактор. Все знают, где самый вкусный хумус и где самая вкусная шварма. Им всегда есть, что обсудить на этот счет, это такой вид спорта.

– Что такое стритфуд?

– Это еда, которая готовится на улице, то, что можно быстро схватить и есть на ходу.

В Израиле всю еду возвели в ранг стритфуда. Вообще, если приезжаешь в Тель-Авив и попадаешь на рынок Кармель, то оказываешься в неком рае уличной еды, гастро-мекке. Там готовят все, что угодно, едят на улице, все пахнет, шкварчит. Приятного аппетита!


С Ильей общалась Дарья Тренина.

Беглов обсудил судьбу культового бара Terminal с его владельцем

Беглов обсудил судьбу культового бара Terminal с его владельцем

16:14 08.08.2020
1269

Губернатор Александр Беглов побывал в баре «Терминал» на улице Белинского и заявил, что необходимо дальше искать компромиссы в ситуации с «наливайками». По его словам, юристы уже взялись за работу.

Губернатор Петербурга Александр Беглов днем в субботу, 8 августа, после рабочей поездки в Красногвардейский район зашел в бар «Терминал» на улице Белинского. Там он сказал, что главной задачей правительства является защита жителей города, но уточнил, что в закон (о запрете «наливаек», — прим. ред.) в любом случае будут вноситься изменения. Об этом сообщили в пресс-службе городской администрации.

«Вы знаете, какая ситуация в спальных районах. Надо собраться и найти какие-то единые решения», — заявил губернатор.

Он сказал, что подобных проблем в городе очень много, но «нельзя решать их с кондачка».

«Если депутаты выходят с инициативой, то надо изучить вопрос. Здесь надо действовать аккуратно, не мы это создавали, не нам это разрушать. Готовьте ваши предложения, мои юристы тоже занимаются этим вопросом», — пояснил губернатор.

Владелец бара Илья Базарский в свою очередь отметил, что «50 метров не определяют маргинальность посетителей». По его словам, надо или находить иные критерии, или вернуться к федеральной норме в 20 квадратных метров.

«Нельзя принимать такие законы, не общаясь с людьми из индустрии», — отметил владелец бара.

Два дня назад НЕВСКИЕ НОВОСТИ писали, что губернатор Петербурга заглянул в один из маленьких баров города, который в скором времени может закрыться из-за нового закона о «наливайках». Бар градоначальнику понравился, и он пригласил его владельца на рабочую встречу в Смольном.

Понравился материал?Подпишись на «Невские новости»

Материалы партнеров:

FOOD BAZAAR

27 августа, 12:00 — 23:00; 28 августа, 11:00 — 23:00

В течение всех дней работы в киосках будут работать киоски, предлагающие еду и напитки из Ferma Burger co-op
.
и пекарня Wolkonsky , а также Food Bazaar с киосками из кафе King-Pong , Fjord , Hamlet & Jacks
и Bekitzer .

Франшиза пекарни W олконский-Петербург откроет собственный форпост на острове Новая Голландия. Wolkonsky разработал специальное меню для этого места с рядом предложений, идеально подходящих для пикника: бутерброды, супы, салаты, выпечка и десерты. Особое внимание было уделено тому, чтобы все было сделано из натуральных ингредиентов, без каких-либо консервантов, а также выпекалось или готовилось прямо на месте. Франшиза Wolkonsky работает в России с 2005 года.
В настоящее время в ее состав входит 45 пекарен в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Нижнем Новгороде.

Ferma Burger и его создатели Федор Тардатян и Максим Ливси известны во всем гастрономическом мире Москвы и даже Нью-Йорка, прославившись своими фирменными черными гамбургерами и грудинкой барбекю.
В Санкт-Петербурге они откроют свой первый постоянный киоск на острове Новая Голландия. В будущем за ним последует
полноценное кафе в The Bottle.

УЧАСТНИКИ FOOD BAZAAR:

Гамлет и домкраты
Стильная коллаборация Евгения Хитрова, Евгения Литвяка и Гамлета Мовсисяна, которые уже создали два громких ресторана: Винный шкаф [«Винный погреб»] и Hamlet & Jacks , которые уже успели все зачерпнуть. самые желанные награды обеих столиц.Специально к открытию команда приготовила меню из мексиканских тако с различными начинками.

Кинг-Понг
King-Pong , давний партнер Новой Голландии, — лучший ресторан быстрой и вкусной паназиатской кухни
.
В Санкт-Петербурге. Лапшу, блюда из риса, тайский том-ям, индийское карри или вьетнамские роллы можно найти по адресу King-Pong .

Бекитцер
Этим летом на несколько дней посетит знаменитый оживленный бар Ильи Базарского и Павла Штейнлухта на улице Рубинштейна
в Новую Голландию, где шаверма, сабиха, хумус и другие израильские деликатесы будут под рукой на Food Bazaar в дни открытия острова.

Fjord
Fjord Bistro — новый проект команды Port Seafood . В его меню — устрицы, креветки, рыба и другие деликатесы из морепродуктов.

Caviar Russe Miami VIP Торжественное открытие

Майами, Флорида — 13 апреля 2016 г. — Caviar Russe, ведущий бренд икры и прямой импортер в США, теперь открывает новый ресторан, бар и розничный бутик в Майами.В дополнение к хорошо зарекомендовавшему себя флагманскому ресторану и бутику на Мэдисон-авеню в Нью-Йорке, Caviar Russe Miami представляет шикарную концепцию обеда и розничный магазин икры, расположенный в нижнем вестибюле Four Seasons Tower на Брикелл-авеню, 1441. Долгожданный Caviar Russe Miami был создан для самых взыскательных гостей, обеспечивая интимную, уютную атмосферу для посетителей, чтобы расслабиться и отпраздновать. Собираетесь ли вы с друзьями или развлекаетесь с деловыми партнерами, Caviar Russe — идеальное место, чтобы насладиться любыми особенными моментами жизни.В этом необычайно новом ресторане вас ждут коктейли, вино, крудо с икрой, башни из морепродуктов, изысканный сервис икры и даже дегустационное меню из нескольких блюд. К ресторану примыкает магазин розничной торговли, где Caviar Russe предлагает множество изысканных импортных икры, копченой рыбы, фуа-гра и широкий выбор шампанского для покупки или доставки в магазине.

Сид Голдберг, Линда Леви Голдберг и Джефф Берковиц

Родриго Диас, Илья Панчерников и Рафаэль Гилл

Алисия Горбато и Хулио Галло

Габриэла Сантос и Лурдес Жофре Коллетт

Дейзи Казусо и Мишель Адлер

Хулио Флорес и Энни Монти

Пилар Таррау

Кристиан де Бердуар и Майк Портер

Давид Валенсия

Ана София Тарбей и Ник Д’Аннунцио

Ник Д’Аннунцио и Мария Бегуристейн

Мария Бегуристейн и Тара Соломон

Мелисса Карр и Дина Голдентайер

Ребекка Брукс и Бретт Абесс

Донаэ Бёрстон

Лола Якобсон

Лола Джейкобсон и Ингрид Фатио

Дэн и Кейси Хечткопф

Гита Шамдасани и Энн Коттер

Джеральдин Бандера, Ким Касерес и Соледад Лоу

Соледад Лоу и Сюзанна Бирбрагер

Джонни Чавес и Линн Стэндиш

Харви Дэниэлс, Леонардо Давалос и Михал Дедера

Эрик Дермонд и Хелло Кампос

Эдуардо и Атина Мартурет

Элис Маклафлин и Глория Порселла

Сюзанна Бирбрагер

Линда Леви Голдберг, Кэрол Яковелли и Перл Бейкер Кац

Джонни Чавес и Линн Стэндиш

Мишель Лешем

Бриджет Коллинз и Франк Мессика

Дорис Льянес, Мишель Адлер, Дейзи Казузо и Аврора Гермида

Джейсон Базарски и Хэдли Стил

GADI VISHNE: изобретения, патенты и заявки на патенты

Номер публикации: 201
218

Abstract: Раскрыты примерные способы и устройство для выбора политик эвакуации данных для использования твердотельным устройством (SSD) для перемещения данных с верхнего (высокопроизводительного) уровня памяти на нижний уровень памяти.Верхний уровень может быть, например, уровнем одноуровневой ячейки (SLC) многоуровневой памяти NAND, тогда как нижний уровень может быть, например, трехуровневой ячейкой (TLC) или четырехуровневой ячейкой (QLC). ) уровень NAND-памяти. В одном примере SSD отслеживает историю своих последних команд ввода / вывода (I / O). Если последней командой была команда чтения, SSD выполняет «ленивую» процедуру эвакуации, чтобы эвакуировать данные из области хранения верхнего уровня в область хранения нижнего уровня. В противном случае SSD выполняет «жадную» или «нетерпеливую» процедуру эвакуации для эвакуации данных с верхнего уровня на нижний уровень.В данном документе описаны другие критерии выбора эвакуации, основанные, например, на прогнозировании предстоящих команд ввода-вывода.

Тип:
Заявление

Зарегистрирован:
10 января 2019 г.,

Дата публикации:
18 июля 2019 г.,

Изобретателей:

Нога Деше, Гади Вишне

Jewish Herald-Voice (Хьюстон, Техас.), Т. 103, № 29, изд. 1 четверг, 13 октября 2011 г. — Страница 28 из 28

Эти элементы управления являются экспериментальными и еще не оптимизированы для удобства пользователей.

Следующий текст был автоматически извлечен из изображения на этой странице с помощью программного обеспечения для оптического распознавания символов:

                                 

Page 28
Jewish Herald-Voice
13 октября 2011 г.
СЕМЬ АКРОВ ЖЕЛАЕТ СПАСИБО ЗА ПОМОЩЬ НАМ
СОЗДАЙТЕ ПРОБЕЛ!
В течение почти семи десятилетий компания «Семь акров» неуклонно выполняла свою миссию по соблюдению пятой заповеди: «Почитай отца твоего
и мать твою».«Взносы в нашу Кампанию друзей помогают нам продолжать наши обязательства перед
наиболее уязвимых и уязвимых пожилых людей в нашем сообществе, независимо от их финансового положения в жизни.
Мы хотим поблагодарить всех щедрых «Друзей» Семи Акров, которые приняли участие в нашей ежегодной кампании членства
с 1 сентября 2010 г. по 31 августа 2011 г.
Эстер Абади
Маргарет Абель
Джоан и Джоэл Абрамовиц
Ли Абрамс
Пэт и Шелтон Абрамс
Марша и Арнольд Абрамсон
Ролейн и Морри Абрамсон
Шарлотта и Сэм Абрамсон
Гейл и Луи Адлер
Гейл и Луи Адлер

Гейл и Луи Адлер
и Дрю Александр
Кевин Александр
Шелли и Майкл Александр
Джоан и Стэнфорд Александр
Рут и Джек Алперт
Ширли и Джек Альтман
Клэр и Джозеф Альтман
Стефи Альтман
Бетти и Ли Андерсон
Сьюзан и Джеральд Ангальт
Милли и Мелвин Мадлен и Майкл Аппель
Аллен Эпплбаум
Сью Сью и Дон Арон
Дорита и Герцель Арон
Бетти и Сидни Арон
Линн и Филипп Аронофф
Эвон и Марвин Ароновиц
Сьюзен и Дэвид Асканас
Association Management, Inc.
Селин Бадра
Дебби и Стерлинг Бейли-младшие
Дана и Рональд Бейкер
Сибил и Ральф Баласко
Милдред Бэнн
Джеффри Бараб
Салли Барбер
Жаклин Бэриш
Хизер и Дж. Мартин Барраш
Джулли Патрис
Судья Патрис Базарски
Беверли Бек
Франсин и Брэд Бекман
Нэнси Белл
Ширли Белл
Сьюзи и Скотт Бендеры
Соня и Питер Бенджамин
Лолин и Джордж Беннетт
Рита Бентч
Кэти и Дрю Беркман
Фло и Морис Маргарманы
Фло и Морис Маргман
и Джим Бернхард
Джоди Бернштейн
Бернис и Томас
Бирмингем
Берн Блэк
Ира Блэк
Нелл Блэк
Сандра и Дэвид Блок
Дженис и Стивен Блок
Беверли и Гарри Блум
Тинг Лан и Ким Блум
Ширли и Леон Блум
Ширли и Леон Блум
Майкл Блум
Фэй и Лоуренс Блюм
Лилиан Блум
Линда и Ларри Блюменфельд
Рита Блюменфельд
Жан Блюменталь
Бетти Лу Блюмрозен
Норман Бок
Триш Боннот
Беверли Борден
Кэролин и Джо Боуден
Маргерит Бойд
Дайана Брэкман
Сара и Денис Брэхэм
Брэниан Брэмэн 9000 9000 Рода Бранд 9000 и Ларри Бреннер
Бобби Брески
Фрэн и Алан Брохштейны
Линн и Джоэл Брохштейн
Сэнди и Ричард Брохштейн
Харрис Бродски
Мартин Броуди
Барбара и Марк Брукнер
Стейси и Майкл Брукнер
Хелен Броунс
Тоби и Майкл Браунс

Лоррейн и Сид Браун
Кэрол Браунштейн
Барбара и раввин Марк
Браунштейн
Алан Бак
Каки и Ларри Бак
Марти и Мелвин Бак
Жан и Джин Берк
Лаки и Сэнди Берк
Пол Буш
Тоба Буксбаум
Тоба Буксбаум
Джо и Байрон Капито
Ада и Ирвин Каплан
Элис и Роб Эрт Каплан
Мэрилин и Коулман
Капловиц
Ширли Кастро
Джеймс Черсонски
Пэт и Джо Чендлер
Адрайя Чазанов
Чи и Тьен-Цунг Чен
Гизела и Игорь Черчес
Эстер и Ларри Чесс

Брюс Коан и Ларри Чес
Макс Эстер и Ларри Чесс

Маралин и Джейкоб Коэн
Маргарет Коэн
Дебра и Стивен Коэн
Ширли и Алан Кон
Глория и Джеральд Кон
Хильдегард Кон
Ширли Кон
Роберт Колтон
Терри и Мартин Комински
Дженн Эйпл Коуен
Сипл Эйпл
Сипл Эйпл
Сипл Эйпл
и Стивен Крофт
Руби Крук
Сьюзан и Мелвин Кверен
Марла Давидофф
Джиллиан и Майкл Дэвис
Нэнси и Боб Дэвис
Линда и Мартин Дебровнер
Лесли Деман
Надежда и Наум Держи
Кэрол и Деси Дезенберг
Бенджамин
Бриллиант
Флоренс Бриллиант
Джози и Джо Даймонд
Джеки Додес-Уолтер
Барбара Докелл
Джули и Рон Докелл
Дэйв Доренфельд
Аннет и Фрэнк Довер
Фрида и Мелвин Доу
Санфорд Доу
Барбара и Уильям Дрелл
Дэвид Дюшен
Джозефин Даффи

Ирина Дашкин Ресурсы
Луиза Клюгер и
Арнольдо Эфрон
Кэти и Джо Эйхберг
Ленард Эйглебигер
Ладонна и
Дэвид Эйзенбаум
Андреа и Стив Эйзенштейн
Мелвин Эйснер
Ричард Эльбейн
Фрума и Золтан Энгель Марк
000 9000 Фрума и Золтан Энгель Марк 9000 Морис Эсковиц
Кэролайн и Стивен Эссес
Дениз и Стив Эстрин
Джеймс Фалик
Жан и Мортон Фефер
Алан Фейвесон
Бернис Фелд
Кэрол и М.М. Фельд-младший
Шерил и Бернард Фельдман
Беверли и Ховард Фельдман
Рори Миллер и Джейсон Фельдман
Лор и Луи Фельдман
Мириам Фельдман
Шери и Нейсон Фельдман
Сэм и Кай Фельдан
Харлин и Фельдан

Нанетт и Джерри Фингер
Джулия Фингер
Сандра и Стивен Финкельман
Мирна Фиш
Джоанн Фишер
Джон Фишер
Айрис и Алан Фишерман
Мириам и Ирвинг Фишман
Лила Фланц
Кэрролин Флейшман 9000 9000 Дэйвид Флейшман
Кэрролин Флейшман
Вуди Фокс
Пэт и Аарон Фрадкин
Кэрол и Ларри Фрадкин
Тути и Стив Фрадкин
Хильда и Бобби Франк
Ирма Франкель
Лоис Франкель
Рики и Милтон Франкфорт
Шейла и Картер Франклин
Льюис Фредер
Глория
Льюис Фредер
Глория Нэнси и Ричард Фрид
Карен и Бастер Фридман
Марта и Дональд Фридман
Ронда и Сет Фридман
Лиза и Томми Фридлендер
Бернис Фридлендер-младший
Фрэн и Эйб Фридман
Беверли и Гарольд Фридман
Лорен и Джеффри Фридман
Джонатан Фридман
Энн и Кенни Фридман
Лоуренс Фридман
Рэнди Фридман
Рэй и Ричард Фридман
Фридман Фридман, Inc.
Дороти Фурман
Ширли Фурман
Робин Галисон
Шарлотта Гаман
Барбара и Майкл Гамсон
Шифра и Терри Гарднер
Лоис и Брюс Гарфинкл
Эстрелла и Эл Гарсон
Лиллиан Гэйлор
Дженриет Дженриет
Дженриет и Стэнли Гель 9000 Дженриет и Стэнли Джерман и Дэвид Гербер
Рене и Марвин Гербер
Глория и Эш Герехт
Жанетт и Филип Гетц
Эди Гилбрит
Эстель Гилл
Гарри Гилман
Майк Гинзберг
Эллен и Франклин Гиттесс
Линн и Джаррольд Глазер
Линн и Джаррольд Глейзер
Глесби
Кэрол Голд
Тоби и Ирвинг Голд
Рак Эль и Якобо Голдберг
МиссисМоррис Голдберг
Фелисия и Стивен Голдберг
Бренда и Уильям Голдберг
Алиса Голдблатт
Барбара Голдфилд
Сьюзан и Джей Голдинг
Синди и Рэнди Голдман
Кей и Том Голдман
Гарольд Голдштейн
Хелен Уилс и Леонард
Барбараштайн
Барбарастейн Добрый друг
Джойс и Альфред Гудман
Эбби и Ирвин Гуф
Аннет и Дэниел Гордон
Герман Гордон
Норма и Лоуренс Гордон
Ольга и Теренс Гордон
Рут и Израиль Готтсман
Брюс Готлиб
Мириам и Мартин Грэбэр
Мириам и Элан Грэбэр 9000
Микки и Ноэль Граубарт
Джордж Греаниас
Бренда Кей и Гарри Грин
Барбара Шахтель и
Луи Грин
Ширли Грин
Йетта Грин
Джоан Гринбаум
Натали и Луи Гринберг
Тери и Гарри Гринблатт
Гарри Гринман
Гарри Гринман
Гарри Гринман
Сандра и Роберт
Гринстоун
Шелли и Марк Гренадеры
Шэрон Грогин
Харриет и Стюарт Гроссман
Стефани и Пол Густафсон
Дорис Хабер
Захава Хэнош
Мэрилин и Гарри Хэлпин
Дороти и Роберт Халпин
Розали Халджер
Сара Хэнд
Гуджара Дамби
Сара Хэндс Джанет Хансен
Эми Харберг
Мэри Харберг
Эдриенн и Гарольд Харрис
Джуди и Джон Харрис
Филлис Харрис
Ханна и Роберт Харрис
Ронни и Эл Харрисон
Мэри Энн и Маршал
Харрисон
Линда и Дэвид Селин Харт
000 и Уолтер Хехт
Джо Хефтьер
Джоан Хелфготт
Рене и Алан Хелфман
Элейн Хелфман
Элейн и Уолтер Хеллер
Амира и Рекс Хемме
Нелли и Флойд Хендерсон
Сью и Роберт Херман
Гайлеш и Арнольд Джайлеш
Бадди Герц
Джуди и Марк Герцштейны
Кэрол и Джон Гесс
Ja cquelyn и
Чарльз Хибблер
Эйприл и Альберт Хиллер
Вики Хайнс
Чарлин и
Роберт Хохшильд
Марша и Льюис Хоттер
Релда Хоттер
Гейл и Скотт Хоттер
Джуди и Алан Хоффман
Кэрол и Леонард Хоффман
Кэрол и Леонард Хоффман
Кэрол и Леонард Хоффман9 Брюс Хольцбанд
Барбара и Джеймс Хордерн-младший
Соня и Леон Горовиц
Нэнси и Майкл Хорвит
Тоби Купер и
раввин Даниэль Хорвиц
Лоррейн и Мелтон Хорвиц
Рэймонд Хантер
Рэй Хатнер
Винни и Уилли Айзекс
Харриетт Джеклер
Луиза Джекбс и Маркус
Салли
Салли Джейкобс
Салли
Салли Джаффе
Кэти и Джозеф Янкович
Памела и Алан Джарретт
Дороти и Роберт Дженкинс
Джузеф Джераде
Мириам Иоахим
Тобай Джоахим
Марджори и Ричард Джолли
Сюзанна и Питер Джозеф
Арджори и Ричард Джолли
Сюзанна и Питер Джозеф
Эстель Кроника
Эстель Джакерок Каган
Пэтти и Джонатан Каган
Дотти и Лоуренс Каган
Соня Каханек
Тэмми и Барри Кан
Сара Эллен и Хью Кайзер
Эллен и Марк Калиш
Дорис и Беннетт Калманы
Элиинд и Рэйвара Калманс
0009 Розмонд и Льюинс Калманс
Kalmans
Doris and Lane Kalmin
Андреа а nd Hershel Kamen
Dave Kaminsky
Jan and Robert Kaminsky
Esther Kane
Stuart Kane
Celia Kantor
Tracy and Brian Kapiloff
Cissie and Alan Kaplan
Celine and Charles Kaplan
Ginger Kaplan
Шейла и 9000 Джинджер Каплан
Шейла и 9000 и Марвин Каплан
Молли Энн Каплан
Джерри и Джей Карковски
Дженни Кароткин
Натали и Джулиус Карп
Рене Карпас
Линда и Майкл Кашар
Эстель и Лестер Кастлеман
Беверли Мазилле и
Флоренс Катц
Харли Кац
Флоренс Кац
Джек Кац
Джоан и Лоуренс Кац
Джоан и Луи Кац
Шэрон и Марвин Кац
Лу Энн и Мортон Кац
Фрэнсис и Филип Кац
Шэрон Кац
Ширли и Мак Кацин
Джудит и Барри Кауфман
Бернис и Анфман
Аннет и Лан Кавин
Чарльз Кей
Мэрилин и Джоэл Кей
Элейн и Эйб Келлнер
Сэнди Фриден и Боб Келли
Джин и Фред Кесслер
Шелли и
Раввин Джимми Кесслер
Мириам Кестенбаум
Гейл и Курт Кинни
Сандра и Джо Кирк
Роберта и Мел Клейман
Феличе и Эд Клейн
000 9000 Феличе и Эд Клейн 9000 9000 Дуглас Кляйнер
Сара и Исаак Кляйнман
Эдит и Фил Клигман
Мари и Фрэнк Клосс
Тилли Кох
Майра и Марвин Когутт
Амелия и Джо Корнфельды
Марджори и Аллан Корсаковы
р.
Дороти и Альберт Крафчек
Доди Краковер
Майкл Краковер
Шарон и Льюис Кранц
Эллен и Льюис Крински
Соня и Рон Кронберг
Джудит Крулл
Флоренс и Ховард Кузнец
Ли Ладен
Ли Ладен
Кейтон и
Джон Лахам
Нэнси Ланда
Розамонд Лэндри
Дебби и Стивен Лапин
Нэнси и Кеннет Ларнер
Джейкоб Ласкар
Эльза Лауфман
Лори Лафман
Сьюзан и Морис Лауфман
0009 Нора Лафман и Морис Лафман
Нора Лафман
Нора Лафман
Оскар Ледер
Дик и Рут Ледерман
Бернард Ли
Алисия и Би-Зи Ли
Сьюзан и Джек Ли
Бернард слева
Дэвид слева
Бет и Джефф Лефковиц
Сельма и Джей Лейбер
Ричард Лейбман
Дорин и Ариэль Леон
Дорин и Ариэль Лейбов 9 Вильма и Луи Леопольд
Сьюзен и Гэри Лернер
I.А. Лернер
Лила Лернер
Нэнси и Стивен Лернер
Линда и Херб Лессер
Хани Левин
Эллен и Стивен Левенталь
Марджори и Джордж Левентон
Брина Леви
Мэрион и Элиа Леви
Анн Левин
Сильвия и Фред Левин
Дженис Левин
Ян Левин
Беверли и Леон Левинсон
Сильвия и Стюарт Левинсон
Ли Левит
Рошель и Макс Левит
Алла и Майкл Левитаны
Мэрилу и Бернард Леви
Шерил и Саран Леви
Шерил и Саран Леви
Шерил и Саран Леви
Биди Льюис
Эди Льюис
Тереза ​​и Майрон Льюис
Норин и Сол Левиттон
Харриет и Эдвард Либман
Рони и Роберт Лайт
Кэрол и Мортон Липман
Вивиан и Стэнли Липман
Джанет и Элтон Липраник
Майнет и Элтон Липник Марк

Джо Листенгарт
Жозефина и Сэмюэл Листи
Ева и Майкл Леб
Джуди и Стивен Л. oebl
Bruce Loeser
Cynthia и
Richard Loewenstern
Bernice and Jordan Loftus
Marlene and Brian Lord
Cynthia Lowenstern
Zulema and Robert
Lufschanowski
Sandy Lusky
Rabbi David Lyregation
Magethba
Лена и Марк Малакофф
Джейкоб Малка
Хоуп и Алан Маловиц
Корки и Мелвин Мальц
Мэй Мэн
Голди Манн
Робин и Стивен Маркузе
Гэри Марголис
Джуди и Кеннет Марголис
Джуди и Родни Марголис
Джуди и Родни Марголис
Джуди и Родни Марголис
Сара Ли Марки
Джозефина и
Рэймонд Мартин
Пэт и Тодд Мартин
Мишель и Майкл Марвинс
Синди и Кен Масаки
Линда Мэй
Кларенс Майер
Изабель и Эрик Майер
Мардж и Ханс Майеры
Линда и Гэри Мэйз

Джеки и Малкольм Мазоу
Джозеф Макгоуэн
Рэндольф МакКинни, II 90 009 Эвелин и Роджер Медвин
Морин Меламед
Джуди и Гарри Меллон
Матильда Мелник
Энн Мельцер
Роберт Мендельсон
Бо Мерфиш
Шерри и Джеральд Мерфиш
Элейн и Сэм Мервин
Дин Мейерс и Миддл
Январь 9000 Младший
Сюзанна и Арнольд Миллер
Донна и Артур Миллер
Барбара и Дэвид Миллер
Гэри Миллер
Рици и Гарольд Миллер
Джулия Миллер
Джо и Аарон Минц
Хелен Минц
Рошель и Роберт Минц
Линда и Херб
Линда и Херб Рэй Моргенштерн
Сьюзан и Дэвид Моррис
Этель Моррис
Шарлотта Мотли
Кэрол и Дэн Мушер
Милфорд Майерс
Роберт Наггар
Кэрол и Эрик Нельсон
Роберта и Артур Ньюман
Дайан и Чарльз Ньюман
Тоби и Ричард Ньюман
Тоби и Ричард Ньюман Ирма Нино
Моника Николс и
Тимоти Нисли
Дайан и Стэнли Нови
Леора и Ле Новиц
Штеффи и Дэвид Одле
Казуми Ока
Марджори и Барри Окин
Энн и Ирвинг Оппман
Эди и Билл Ошер
Элизабет Рошер и Билл Ошер
Мирам и Амос Пахт
Линда и Джерольд Пэйн
Тинкер Пейли
Марсия и Джером e Папперт
Ирэн и Ричард Паркер
Элеонора и Джоэл Пейзман
Дэвид Пастернак
Джон Патрик
Рут и Дональд Писимэн
Мюриэл Пелхэм
Дебра Пеллегрин
Эллен Пеллетье
Сьюзан и Джеффри Пенн
Мартин Перлин и
Эллен Перлин Пеннер

Батшева и Габриэль Перри
Ада и Эдмунд Первен
Рут и Филип Петтиджон
Кейлон и Джим Филлипс
Роберт Пикелнер
Нэнси и Марк Пикус
Джой и Скотт Лоутовски
Сью Плантовски
Кэролайн Плесснер
Кэролайн Плесснер
Гэри Полланд
Патриция и Ховард Полликофф
Конни и Бадди Поллон
Аарон Посковски
Паула и Ирвинг Позмантье
Джанет и Джефф Позмантье
Мэриан Прагер
Лия Премазон
Шейла Преновиц
Арнольд Проински
и Принц Рэнденски
Дэвид Пропис
Дорис Прайзант
Сьюзан и Уолтер Пай-младший.
Рут и Тревор Раби
Линда Рабинович
Раввин Джозеф Радински
Джоди и Рассел Радофф
Андреа и Альберт Райзнер
Линетт и Алан Раух
Анита Раух
Ренна и Джонатан Раух
Лила Буртон
и Марк Ройш
Триш Реклз
Эди Рид
Робин Рид
Эвелин Рейхенталь
Макс и Сьюзан Райхенталь
Бернис Райхштайн
Пэтси и Лоуренс
Рейхштейн
Торчи и Уильям Рейнгольд
Rice Epicurean Markets Inc.
Хильда и Гершель Рич
Ширли и Марвин Рич
Линда и Алвис Риддл
Зельма Ридли
Марилу и Джордж Роббинс
Стивен Роббинс
Роджерс Робертс
Джерард Робинс
Миннетт Робинсон
Роджерс
Роджинзори Робинсон
Мэллинзори Лезригинсон
Роджинзори
Роджерс
Флора и Родриго Родригес
Реджина Роджерс
Эджи и Лен Ролник
Лоретта и Арнольд Роман
Элизабет Роуз
Бланш и Ирвинг Роуз
Джерри Роуз
Хелен и Ларри Роуз
Роуз Роуз
Линда и Алан Розен
Марси и Дэвид Сэндс Розен
Линда и Джей Розен
Харви Розенберг
Бернид и Ричард
Розенберг
Лоис и Дон Розенфилд
Жозетт и Нил Розенштейн
Марлен и Норман
Розенталь
Саманта Розенталь
Линда и Аллен Розенцвейг 9000 9000 9000 Робин и Родни Рот
Хава и Ирвинг Ротман
Анита Ротшильд
Маурин и Марк Ротшильд
Гейл и Джоэл Ровински
Памела Роял
Хелен и Александр
Розинойер
Пета и Джейсон Рубенштейн
Линда и Джерри Рубенштейн
Рикки и Бо Рубенштейн
Уильям Кенштейн
Рубенштейн
и Абри Рубински
Карен и Билл Рубински
Голди и Эллис Рушефски
Джоэл Сакс
Шейла и Гордон Сак
Жаклин и Лан Сак
Жанна и Дэвид Салетан
Резанна и Эрл Зальцман
Яффа и Рубин Самельсон
Яффа и Рубин Самельсон
Самсон
Джин Сэмюэлс
Роуз Сэндлер
Синтия и Дэвид Саттер
Барбара и Дон Шаффер
Мирна Шаффер
Филлис Шаффер
Джойс и Артур Шехтер
Сэнди и Мо Шиммел
Бет и Ли Шленджер
Бет и Ли Шленгер
Шленгеры
Бет и Ли Шленгер
Schnurr
Susan Rosenbaum
и Eric Schoen
Бетси и Эдвард Шрайбер
Харриет и Стэнли Шульц
Герман и Розель Шульц
Райз и Уильям Шустер
Харриет и Алан Шварц
Дебби и Дэвид Шварц
Юди Шварц
Флоренс Шварц
Мэри Шварц
Ньютон
Кэтрин Скотт
Дженнифер Си
Ширли и Брэд Сечлер
Тоби и Джек Сигал
Шарлин и Сэм Сигал
Вирджиния Баттельштейн Сегал
Конни Секали
Кэппи и Гарри Селиг
Мириам Селиг
Кэрол Ли Селигер
Селлинджер
Кэрол Ли
Дженин Селиг Джеки и Рэй Сессел-младшие
Джилл Севьер
Лила и Стивен Шейн
Марсия и Вик Шейнок
Сара и Бертон Шейр
Алисия Лево и Стивен
Шанфилд
Марти Шенкл
Линн и Арман Шапиро
Рива Шапиро
Рива Шапиро
Шина
Полин и Эд Шейнберг
Эстер Шелби
Сесили Шербель
Рут и Стивен Шерман
Антуанетта Шерилл
Карен и Уильям Шилдс
Майя и Илья Шлимак
Джозеф Шосс
Лиз и Роб Шосс
Сэмюэл Шосс
Сэмюэл и Рон9000 Шоссейя 9000 и Леонид Шухатович
Алла и Михаил Шухатович
Барбара Шурберг
Барбар a и
Майкл Сигельман
Джеки и Шервин
Сифт Тодд Сифт
Максин и Бубба Силберштейн
Джун и Джулиан Сильверблатт
Шара и Барри Сильверман
Эйлин и Дэн Сильверман
Рошель и Дэвид Скибелл
Лесли и Малкольм Лес Слатко
Лесли и Малкольм Лес Слатко
Слобин
Джек Синук
Грегори Слуски
Рэндалл Смит
Бетти и Эдвард Смит
Джо Нелл Смит
Мэрион и Ричард Смит
Дина и Рой Смит
Барбара и Рон Смоллер
Ирэн и Аркадий Соболевски
Робин Софер
Калли Доролис
Лоис и Лу Соломон
Аннет и Ларри Сондок
Руби Ли Сондок
Чарльз Саут
Элейн и Сэм Спейн
Хелен и Энди Спектор
Элейн и
Норман Шпигельман
Бренда и Джоэл Спира
Джоан и Шпицлен
Алана Билл
Алана Спилен Spolane
Renee Spolane
Памела и Джеррол Спрингер
Лили Старк
Агнес и Дэвид Стеффен
Эмили и Альберт Штайн
Робин и Брэд Штайн
Андреа и Дэвид Штейн
Трейси и Гэри Штайн
Марджори и Харлан Штайн
Паула и Ричард Штайн
Ричард Штайн
Марша и Стэнли Штайн
Анна Штайнбергер Валфори
Эмиль
Анна Штайнбергер
Эмиль
и Рик Стейнхарт
Кэтрин и Герберт Стерн
Макс Стеттнер
Селин и Ричард Стетцер
Ян Стомел
Ахува и Соломон Стопницки
Тери и Ли Страус
Бетти и Чарльз Стрейсанд
Валентина и Бенджамин
Сухолуцкий
Кеннет и Гэйл Лайл Сусман
Эллен и Стивен Сусман
Патрисия и Ховард Сассман
Гейл и Гэри Шварц
Монги и Леонард Шварц
Натан Свердлов
Бекки и Гай Табор
Линда и Моррис Тайбель
Хелен Тапик
Рой Милл Ташнек и Ташнек
Хелен Тэпик
Рой Милл Ташнек

Сильвия Тиллес
Тина Тиллес
Джинни и Джерр y Тирас
Дженнифер и Скотт Тирас
Глория и Бен Тобор
Жозефина и Лью Тодес
Гейл Толанд
Элли и Джон Тотц
Эндрю Тубин
Мими и Леон Тубин
Беверли Трахтенберг
Лиза и Филлип Турбофф
Сандра
Сандра Скоттофф
Раввин Марк Урковиц
Конни Вандегрифт
Рэйланд Ваннорман
Жан и Джо Виктор
Жанна и Стэнли Фогельфанг
Флора и Соль Вахсберг
Барбара и Милтон Вагнер
Карен и Кен Вальдман
Сьюзан и Сид Уолдман 9000 9000 Марша и Роадман
Наоми Уоррен
Мелоди и Грег Вайнберг
Донна и Херш Вайнберг
Синтия и Барри Вайнбергеры
Ребекка Вайнер
Ирэн Вайнгартен
Элизабет и
Джек Вайнгартен
Арлин и Норман
Вайнгартен
Сьюзен Вайнзен
Вайнгартен
Сьюзен и Леонард Вайсман
Бен Вайс
Криста и Ир ving Weissman
Gary and Fraydee Wender
Phyllis and Eden Wenig
Jochewed and Angel Werch
Mindy and Miles Wertheimer
Sharia Wertheimer
Michael Wexler
Judy and Al Weycer
Aileen and Mark Weycer
Aileen and Mark Weycer
Уилкенфельд
Бекки и Джо Уильямс
Сьюзан и Чарльз Винкер
Джудит Виноград
Барри Уинстон
Фрэн и Ричард Винтерс
Стив Виш
Шэрон и Марк Уайз
Эвелин Визенберг
Марсия и Ирвинг Вишинд
Вольфри 9000 Шелли и Виктори 9000 9000 Шелли и Виктория Сэнди и Стивен Вольф
Бет Вольф
Цивия и Мелвин Вольф
Фрэнсис Вольф-младший
Джеральдин и Бернард Вулф
Лоррейн и Эд Вульф
Лори и Скотт Вульф
Джуди и Ронни Ямбра
Линда и Фрэнк Елин
Линн и Джерри Йеллен
Абрахам Искель
Бренда и Эдвард Йосовитц 9000 Уильям Зовитц
Лилли 9000 Халли и Барри Зитц
Хэл Циммерман
Джейн и Стэнли Циммерман
Марси и Роберт Злотник
Линда и Ричард Золл
Эрла и Гарри Зубер
Меррил и Гордон Зубер
Элеонора и Джо Зубер
Гейл Зубовский
«Gale Zubowski
» Хелфман, Друзья
CANIPAtm CtUIR, SEFEN
Acres Попечительский совет,
The Volunteer Auxiliary и
Belhiire Mens Club.
Большой объем был проведен для
, чтобы обеспечить надлежащее обновление для
наших доноров. Если ошибка или упущение
действительно происходит, см. Извинения: и надеюсь, что
yoU. доведем это до нашего сведения.

Показать все страницы в этом выпуске.

Поиск внутри

Эту проблему можно поискать. Примечание. Результаты могут отличаться в зависимости от разборчивости текста в документе.

Инструменты / Загрузки

Получите копию этой страницы или просмотрите извлеченный текст.

Ссылка на текущую страницу этой газеты.

Сэмюэлс, Жанна Ф.

Еврейский геральд-голос (Хьюстон, Техас), Vol. 103, № 29, изд. 1 четверг, 13 октября 2011 г.,
газета,

13 октября 2011 г .;

Хьюстон, Техас.

(https://texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth544355/m1/28/:
по состоянию на 15 мая 2021 г.),

Библиотеки Университета Северного Техаса, Портал в историю Техаса, https: // texashistory.unt.edu;

.


Копировать цитату

Распечатать / Поделиться этой страницей




Печать




Электронная почта




Твиттер




Facebook




Tumblr




Reddit

Остров Новой Голландии в г.Petersburg ist ein trustbtes Reiseziel

Rechte Seite: Neon-Kunstwerk «Ты (на) острове» фон Алисия Эггерт и Майк Флеминг. (Изображение: Катя Никитина)

Nach mehreren gescheiterten Bebauungsplänen ist Новая Новая Голландия в Санкт-Петербурге zu einem trustbten Ziel geworden.

«Ты на острове», verkündet eine Neonschrift, wobei das «on» flackert. Jeder ist eine Insel? Mag sein, sicher ist einzig, dass wir auf einer stehen. Während in Parks oft mehr Picknickdecken zu sehen sind als Gras, sitzen die Leute hier auf Holzstühlen.«Юнге фрауен» играет в «Зонненбрилле демелленблауен химмелинген», в ручном эйнен пластикбехер Биер; sorgfältig geschminkte Mütter sitzen am Rand eines riesigen Spielplatzholzschiffs, andere warten, bis die Tischtennisplatte frei wird. Linkerhand befindet sich eine Bühne, rechts ein Wasserbassin, auf dessen glitzernder Oberfläche künstliche Seerosen schaukeln.

Die europäische Schwester Moskaus

Unbarmherzig fegt der Wind über das Areal. Sommerlich теплый вирд es hier auch im August nicht.Im Winter dafür richtig kalt, dann verwandelt sich die Grünfläche in eine Schlittschuhbahn. Alles wirkt aufgeräumt, nicht nur der Stühle wegen. «An einem durchschnittlichen Tag kommen zehntausend Besucher, viele Touristen, aber auch Einheimische», sagt Pavel Birger, der hier im Öffentlichkeitsteam arbeitet. Demnach wäre New Holland Island eine kleine Sozialutopie in einem grossen, komplizierten Land.

Im Sommer sind die St.Petersburger Nächte lang — Einheimische und Besucher verbringen sie darum gerne auch auf Остров Новой Голландии.(Билд: Катя Никитина)

Mit den geplanten Utopien ist es ja so eine Sache. Architekten und Städteplaner brüten über Konzepten, die oftmals an der Realität vorbeigehen. Selten lässt sich eine Stadt in ein Korsett pressen, schon gar nicht eine so stolze Dame wie St.Petersburg. Die Fünf-Millionen-Metropole, позолоченный как grazile europäische Schwester des eher harschen Moskaus и als «Venedig des Nordens». Ein Labyrinth von Kanälen erstreckt sich um ihre 43 Inseln herum. Эйн Дэвон — остров Новая Голландия.

Auch Norman Foster scheiterte

Entstanden um 1730, ist sie beinahe so alt wie die Stadt selbst, die 1703 von Peter dem Grossen gegründet wurde. In der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts wurden in den Lagerhallen der Insel Schiffbaumaterialien gelagert. Später nutzten Militär und Marine das Gelände, bevor es 2004 der Stadtverwaltung unterstellt wurde.

In den folgenden Jahren scheiterten mehrere Bebauungspläne — darunter ein gläserner Dom von Norman Foster -, ehe Ludi Architects den Zuschlag bekamen.Drei Historische Gebäude sind vollständig und originalgetreu restauriert, bis 2025 sollen drei weitere folgen. Über die von Dasha Zhukova und Roman Abramowitsch investierte Summe (der russisch-israelische Oligarch gehört zu den reichsten Menschen der Welt) herrscht Stillschweigen. Der Name blieb der gleiche: Остров Новая Голландия spielt auf die niederländischen Seefahrer an, die als eine Art Gastarbeiter nach Russland gekommen waren.

Blick auf das kreisrunde Bottle House und die Mayak School.(Bild: Егор Лебедев)

Wodka-Verkostung im ehemaligen Gefängnis

Seit 2016 ist das knapp acht Hektaren grosse Areal für jeden ohne Einschränkungen zugänglich, wenn man von den Siclenheits. Keine Selbstverständlichkeit in einer Stadt, die vergleichsweise wenig öffentliche Freiflächen bietet. «Im Zuge der Sanierung wurden Besucher nach ihrer Meinung gefragt, und zwar ganz oldschool in Form einer Zettelbox», erklärt unser Tourguide Birger, der mit seiner Hornbrille und den hippen Кроссовки auch nach London или Berlin passen würde.«Das Ergebnis war eindeutig: Die Leute wünschten sich einen Park.»

Илья Базарский, Гастгебер им «Бекитцер» : Тель-Авив лучше всего в районе Street-Food-Lokal getarnten Hotspot. Besonders zu empfehlen sind die Vorspeisen, vom Hummus und den knackfrischen Falafeln über die Quarkvariation Labneh bis zu einem fast schon magischen Kräuter-Tahini. Es folgen Schawarmah, Couscous und Süsskartoffeln и др. Nachtisch sirupgetränkte Knafeh.

Sie haben ihn bekommen, umgesetzt vom niederländischen Stadtplanungsbüro West 8.Birger bittet, ihm zu folgen, vorbei am Spielplatzschiff и einem Donutstand. Schon von weitem duftet es nach Lavendel, Salbei und Zitronenmelisse. Kurz darauf stehen wir in einem üppig blühenden Kräutergarten, der offenbar keinem bestimmten Zweck dient, ausser Auge und Nase zu erfreuen. Damit der Gaumen nicht zu kurz kommt, steht als Nächstes eine Wodka-Verkostung im Bottle House auf dem Programm, dem grössten Gebäude der Insel, das in früheren Zeiten als Gefängnis diente. Der Weg führt durch einen geschwungenen Ziegelgang, vorbei an Restaurants, die vietnamesische Pho und mexikanische Tacos servieren.

Im «Vodka Room» stehen acht hausgemachte Wodkasorten zur Auswahl, darunter Abwegiges wie Randen und Radieschen. Dazu gibt es deftig belegte Hühnerleberbrote. Wichtige Regel: Beim Anstossen niemals «Nastrowje» sagen! Schnell werden noch dampfende Pelmeni aufgetragen, dann geht es im «Dzamiko» ein paar Räume weiter zum eigentlichen Abendessen. Man sitzt auf bunt zusammengewürfelten Stühlen und isst köstliche georgische Gerichte wie Tomaten-Gurken-Walnuss-Salat und das Käsefäden-ziehende Brot Chatschapuri.

Vodka Room: Böse Zungen behavior, die zum Wodka gereichten Snacks dienten einzig dazu, mehr trinken zu können. Wenigstens hier wird diese Behauptung widelegt: Es gibt Lachs- und Heringschnittchen, dazu eingelegtes Gemüse und, für den grossen Hunger, hausgemachte Pelmeni. Und ja, natürlich kann, wer so viel isst, sich auch problemlos durch die Tabletts mit verschiedenen Wodkasorten kosten, die von Himbeere und Zitrone bis hin zu Gemüsevariationen reichen.

Comicläden, Fitnessstudio und eine Primaballerina

Essen nimmt auf New Holland Island einen hohen Stellenwert ein, die gesamte untere Etage des Bottle House ist dem leiblichen Wohl gewidmet.Darüber befinden sich Comicläden, eine Fotogalerie und Shops, lokaler Designer und, ganz oben, alles zum Thema Körper, vom Fitnessstudio bis zum Coiffeur. Jede Etage — это гештальтет андерса. So wirkt der oberste Stock mit seinen blau-weiss-grünen Kacheln wie ein Strandbad der dreissiger Jahre, während die Wände eine Etage tiefer in elegantem Grau verputzt sind. Von den Fenstern aus geht der Blick в den Innenhof des kreisrunden Gebäudes, wo an diesem Abend Stücke verschiedener Choreografen gezeigt werden.Neben zeitgenössischen Tänzern wird auch die in ihrer Heimat verehrte Primaballerina Diana Vishneva auftreten.

Остров Новая Голландия soll auch ein Ort für Kultur sein, und zwar möglichst barrierefrei. Einige der in den Sommermonaten stattfindenden Konzerte sind kostenlos. Wechselnde Künstler bespielen das Areal, Marco Barotti etwa, dessen friedlich im Wasserbassin schaukelnde «Schwäne» aus Satellitenschüsseln bestehen. Abgesehen davon bietet das Gelände Platz für Ateliers und Ausstellungsräume.Man will, so der ehrenwerte Vorsatz, eine ausgewogen Mischung schaffen aus kommerziellen und nicht kommerziellen Räumlichkeiten. Teil des Konzepts ist auch die Mayak School, eine Art Kunstakademie, an der Kinder und Jugendliche Unterricht в Fotografie und Stop-Motion-Design erhalten.

Viele der Events auf New Holland Island sind kostenlos. (Изображение: Катя Никитина)

Венигер аллейн

Nach der Tanzperformance zieht es die Zuschauer ins Restaurant Kuznya House, das erst Giesserei, dann Badehaus war.Heute kocht dort der Australier Glen Ballis eine aromatische, quereuropäische Küche, etwa Miso-glasierte Aubergine и eine himmlische Version des Honigkuchens Medoveek.

Startänzerin Vishneva, die mit ihrem Schneewittchenteint aus der Nähe noch zerbrechlicher wirkt, hat ihre Spitzenschuhe gegen Nike-Sneakers ausgetauscht. Einige bedienen sich am Austernbuffet, andere haben es sich im Nachbarraum gemütlich gemacht, wo Seidentapeten und ein prachtvoller Samowar Erinnerungen an Leo Tolstoi wachrufen.Ein DJ Spielt Achtziger-Pop, es wird getanzt. Vielleicht sind wir doch alle eine Insel — aber auf dieser zusammen weniger allein.

The Tree Seekers — Mike Krath Загрузить 2021

The Tree Seekers — Mike Krath Загрузить 2021

  • В поисках духовной зрелости — Том Силс
  • Скрытые гавани Юго-Западной Британии — Даг Пайк
  • Информационная наука в области здравоохранения — Гуанян Хуанг
  • Хуа Лу-Кенг: биография — Я. Ван
  • Органическая химия, биохимия, биотехнология и Возобновляемые ресурсы — Геннадий Э.Зайков
  • Кое-что, с чем нужно считаться — Джордж Энглебретсен
  • Маркус Лупертц: миф и метаморфозы — Андреа Мадеста
  • Антология китайской садовой литературы Думбартон-Оукс — Элисон Харди
  • Золотые дарители — Вальдемар А. Нильсен
  • Японский дом

    — Эдвард Сильвестр Морс

  • Бобби Браун и Ричи Блю — Ричард Пенаскович
  • Работы Джонатана Свифта, DD, DSPD, в восьми томах. Содержит I.Его сборники в прозе. II. Его поэтические произведения. III. Путешествия капитана Лемуэля Гулливера. IV. Документы, относящиеся к Ирландии, и Письма торговцев тряпками и т. Д. Том II. — Джонатан Свифт
  • Не бойтесь быть правдой — Марк Робертс
  • Взаимодействие между ионами и молекулами — Пьер Ослоос
  • Хор Гилберта и Салливана —
  • Депрессивный пациент Унд Сейн Арцт — П Кильхольц
  • Сделано. Автор «Уайтфрайарз» [И.Е. Э. Робинсон]. — Эмма Робинсон
  • Отчет о заболеваниях, которые наиболее часто встречались в британских военных госпиталях в Германии с января 1761 года до возвращения войск в Англию в марте 1763 года.- Дональд Монро
  • Церковь в обычное время — Эми Плантинга Поу
  • Глаза 6 — Вопросы территорий —
  • Трактат о юрисдикции и практике Адмиралтейского отдела Верховного суда — Эдвард Стэнли Роско
  • Маяки весь мир — Лиза Перселл
  • Хроники Джегра — Тристан Вик
  • 50 сказок на ночь — Белинда Галлахер
  • Пропавшие без вести — Хилари С. Джакмин
  • Империя специй — Уильям Росс Ньюленд
  • Избранная леди — Джордж Макдональд
  • Мальчик, который научил пчеловода читать — Сьюзан Хилл
  • Наруто, Vol.31 — Масаси Кисимото
  • Oxford Phonics World Readers: Уровень 2: Развлечение в грязи —
  • Беседы с Небесами — Тереза ​​Чунг
  • A Vivir Bien! — Марилу Хеннер
  • Рожденный летать — Питер Корни
  • Музыка и музы — Пенелопа Мюррей
  • Книга хронометражных чтений 9 — Эдвард Спарго
  • Тайна фермы Синклера. — Гарри Блит
  • Человек и самооценка — Макс Шелер
  • Я изменился — Уилл Тодд
  • Революционеры — Эрик Хобсбаум
  • Математика для математической физики — Марвин Л.Деджонг
  • Poetic Affusion — Jason
  • Notch Signaling in Cell-Fate Specification and Maintenance во внутреннем ухе развивающегося и взрослого млекопитающего — Байрон Хартман
  • Изобилие ресурсов и экономическое развитие — RM Auty
  • The Great Bank Heist Mystery — Allan L Робертс
  • Фрэнсис Апритчард — Лейла Хэшам
  • Анализ медицинских вмешательств, которые меняют траектории пациентов — Джеймс Х. Бигелоу
  • Аутентичный космополитизм — Р.Дж. Снелл
  • Дух и огонь — Сью Хэмптон
  • Цветущие растения. Однодольные — Klaus Kubitzki
  • Faith Without the Fluff — Donna y McGee
  • As Good as We Make it —
  • Grimm Fairy Tales Presents Helsing — Patrick Shand
  • Все, кроме кофе — Bryant Simon
  • Der Dodo Pressgraf — Людвиг Бехштейн
  • Агентное моделирование и моделирование с помощью Swarm — Hitoshi Iba
  • Mein Blick auf Ligeti / Partch & Compagnons — Манфред Штанке
  • Церкви коренных народов Африки, полигамия и ВИЧ и СПИД — Bridget Nonde Masaiti Read
  • Compagnons Lev2 Stu 10pk — Hall

  • Магнитный дихроизм в фотоэмиссии на уровне ядра — Кай Старке
  • Josef Strau — Dreaming Turtle.Сецессион —
  • Мори-полинезийский сравнительный словарь — Эдвард Трегир
  • Управление гневом — Саймон Грант
  • Нобелевские лекции в мире, Том 1 (1901-1925) -. Фонд Нобеля
  • Книга столетия Дракулы — Питер Хайнинг
  • Le Stile Et Maniere de Composer, Dicter Et Escrire Toute Sorte d’Epistres (Ed.1556) — Sans Auteur
  • Вопросы спорта — Доминик Малькольм
  • Уокер Альцгеймера
  • Сохранение растений в Средиземноморье — C.Гомес — Кампо
  • Создание персонажа ZBrush — Скотт Спенсер
  • Второй шанс — Марвин Барретт
  • Методы сродства — Очистка ферментами: Часть B: Том 34 — Натан П. Каплан
  • Мальчики из зоомагазина, буквально — Крис Хит
  • Додона Дуб — Гвендолен Фриман
  • Буддийский экзистенциализм — Роберт Миллер
  • So schreibe ich fehlerfrei — Ubungsblock 4. Класс — Ульрике Хольцварт-Ретер
  • Левша Луи Маленький член лиги — SE Bazarsky
  • и Бытие в новом поколении. Миллениалы »- Раймонд В. Эмперер
  • Межконфессиональные браки в Америке — Эрика Б.Симон
  • Журнал чтения Кейлин: Мои первые 200 книг (Gatst) — Марта Дэй Зшок
  • Распятие — Джордж Роджерсон
  • Никогда никогда — Джеймс Паттерсон
  • Живой или мертвый — Дэвид Дж. Мейсон
  • Инцидент у задних ворот — Уолли Вор
  • Тринити-колледж Лондонской теории музыки Прошлые документы (2014) 4 класс — Тринити-колледж Лондон
  • Функция переключения — CC Marouchos
  • Поддержание семейств строгих требований к встроенным программным системам — Ян Бредереке
  • Понятие «Время» В Западное Философии — Миронов Василий
  • Аапали Манас Аапали Мати — Ананд Кадам
  • Гомеопатическая терапия — Сэмюэл Лиленталь
  • Теория восторга — Клифф Винн
  • Сервисно-ориентированные и облачные вычисления — Кириакос
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 29129 5-я Международная конференция по передовым технологиям A / D и D / A преобразования iques и их приложения (ADDA 2005) —
  • Unleashed — Hossein Amirsadeghi
  • Visio Divina — Карен Л.Кучан
  • L’empreinte de toute selected — Элизабет Гилберт
  • Цена величия — Арнольд М. Людвиг
  • Josie the Jolly Jam Jar — Джо Марсден
  • Практическое руководство по практической педиатрии — Ребекка Хьюитсон
  • , Истец, В. Соединенные Штаты. Стенограмма протокола Верховного суда США с подтверждающими заявлениями — Джейсон Эрнест Беллоуз

  • Organisationsentwicklung Im Kontext Von Theorie Und Praxis — Auf Dem Weg Zur Lernenden Organization — Michael Seichter
  • Chaucer — George H.Кожух
  • Роторная динамика турбомашин — Дара Чайлдс
  • Пастернак в снегу — Джейн Энн Став
  • Призраки — Хенрик Йохан Ибсен
  • Надежность сети — Илья Герцбах
  • Обучающие организации Discover — Джон Э. Ренеш
  • Новое издание

  • Praemortis 2 — Мигель Анхель Морено
  • Генерал Уильям Бут входит в рай и другие стихотворения (Dodo Press) — Вачел Линдси
  • IIFYM и гибкая диета — Дженнифер Луисса
  • Sistema de Gestion de Segacuridas Virus de la Inform Ндез

ресензия бара «Сделано в Китае.Известия из менения

И компания за трговину вином «Simple». Креативная гастрономия, опсежна листа вина и барова, единственные сладости вина — винская история Санкт-Петербурга добила е новое поглавлье.

Prostorije u kojima su se nalazili mnogi restorani, a prije toga i butik Trussardi pod upravom upravnice Ljudmile Putine, bilo je ponuđeno mnogima, ali svi su odlučili da «ona neće raditi». Само су храбре djevojke iz bara, naoružane uz pomoć autora «Bekitsera», odlučile napraviti korak.

Sve nevolje svih grijeha, sve je izvješteno u komadu. Domaćicu treba probuditi riječima «radite li ovdje?» Probuđen i tih. Она не говори ни о концепту, ни о присуству другог ката, не говори баш ништа: осим што йой преда мапу изборника у руки, ништа ж не занима. Али желим зарадити: два пути заредом ню пича с размером за минуту. Вода — она ​​е овдье сама, «Байкал» за 190. Столь се клима, морате се пресвучи.Kancelarijska okupljanja u dvorani problem su s modernim objektima centra. Джедан, два, три преносна рачунара: Св видим одозго, само знание! Али нема нити jednog pitanja ostalim detaljima unutrašnjosti. Чак су и софе отмёно уписане, даючи своеврсну «бистрошее» немирном првом кату с шанком. На добар начин «бистрошность». Da ne uplašite gosta ozbiljnošću, sada je vrlo važno. Врло е важно не бити предыдущие поносан на столбяке и сребрни прибор. Štapići za višekratnu upotrebu samo u drvenim kutijama.Другие дан — и шастанак, и држанье стола на «шестики» на скали од пэт бодова.

Ali uopće nema pitanja o jelovniku i odmah o hrani. Dvije stranice ispunjene pravim stvarima. Tri supe. Tri rezanci. Нека се не раздваяю, нека се претвараджу да су главна жела. Ovo je radost. I nema ničega što bih predložio da dodam, nema ničega što bih oduzeo, prihvaćajući opću, pan-azijsku igru. Сва жела су у позитивной зоны «плюс».Ako napišem bilo kakve bilješke, samo da popunim prostor između fotografija и pokažem razlike između nekih jela из категории «четыре са плюс» од безуветных «petica». I tu, iskreno, iskren zaključak nakon šesnaest testiranih: restoran je vjerovatno lider godine u pogledu „ravnomjernosti“ kuhinje. Ravnost lvl 80. Када себя не можете ускорить задачи: испробуйте готово све мене! Porcije su manje od King Ponga, ali cijene su potpuno iste — većina jela iznosi do 400 rubalja, danju postoji и popust od 20%.Dakle, ovdje možete isprobati gotovo sve menije.

Ceviche od lososa (360) sitno je nasjeckan, naravno ne u tartar. Али мала коцка-краставац — uopće nije ispod štapića. Ispod velike kašike. I gotovo jedinstveno: «hrskava» riža je cool! «Gdje je moja velika žlica?»

Tartar od govedine (360) neobičan je bogat sos. Zdjela je duboka koliko je sve ugodno miješano, tako da postoji samo kašika, kao ovdje puno.I ovo bih nazvao još jednom razlikom u projektu. Tartare, gotovo klasičan, prerađen, ponovo sastavljen u azijskom stilu.

Tataki od tune (420) — evo stvari ispod palica. Испод «Википедия» иллюстрации: референтни узорак, «оквир», чак и топло полюбляни. Glatko = prelijepo. A s umakom, koji je tačno onoliko koliko je potrebno za ljepotu okusa, ništa ne ostaje na tanjuru, on je jednostavno prekrasan.

Slomljeni krastavci (220) s neobičnim dojmom.Još jedna marinada, djevojka sugerira da nemaju tom yam, ali neke od komponenata iz njega se koriste. Vjerujem. Волим ово: изгледа као классик, авторское напоминание о «само овдье».

Bao s goveđim obrazima i chimichurrijem (220) — para, prozračna lepinja, možete je stisnuti ravno u ništa. Svijetlo meso s obraza, samo po sebi, s okusom jetrenih iznutrica i prateći, upravo takav, nezaboravan sos. Odlicno.

Dim sum sa škampima (410) — divno tijesto, opet «isti», jedva ljepljiv, ali je ostao lagan.Punjenje za «četvorku», ali ne mogu svi biti izvrsni studenti.

Pržena Gedža (360) — prekrasno tijesto, isto. Tanke, pa čak i samopouzdano pržene kore ne bole, već miluju, lako se drobe. Super punjenje od mesa, pri čemu koštana srž djeluje kao dodatak okusu glutamata umami. Вау. Я opet vau.

Kukuruzna supa s rakom (390) — najdosadnije jelo za ručak. Добар, великодушан, любазан, сви би били поносни на ово, али он е izašao kao dijete — stan.Prva i zadnja kašika su iste. Утисак. Едите — не зато што мами, вец зато што «добро, добро». Nije bezobrazan. Поновити? Ne.

Juha sa wontonima (360) — mekana, ali postojana mesna čorba, proteini jedva razrijeeni, slatkasti, složeni … Bolje.

Sečuan s rezancima i patkom (370) — najbolja supa, najsjajnija, najpotpunija, najoštrija, najhranjivija. Nije gusta, već gustina bujona. Čini se … koliko je, ali čini se da je porcija veća.I ovdje nije samo ponoviti to — poduzeti svaku posjetu.

Hoisin patka s prženom kvinojom (420) — potpuno rastopljena vlakna na zadnjici kvinoje, jednostavno, Precizno jelo koje pogaa metu radosti.

Svinjski Stomak s kupusom kimchi (420) — kriške (rijetko kad napišem ovu riječ s najneposrednijim značenjem) su nježne, savitljive, pokrivaju svogpikantnog.

Janjetina s povrćem i rezancima od heljde (420) — Okrugli ples dodataka s kimchijem na čelu, «sunce» od sredine, čini jelo slečnim korejskom bibimbapu.Али najvažnija stvar ovdje su rezanci. На то можно ставити било што, чак и кашику црног кавияра, али правити резанс жели «соло» и умжетность.

Morski plod (520) rastopljen je do vrlo slčnog želeu, podrhtava kad se tanjur stavi na stol, a ispod njega se nalazi isti špinat dinstan u kremi. Укусно, али то определенно белая риба? Nije riblji žele?

Ahi Poke s tunom (460) — испада у граду, има кремасто зрели авокадо, али мушкарци нису знали! Kocke dobro marinirane, svježe tune i vješto kuhane pirinča.Едино, «уобично», али само по себе укусно. Да, донекле сэ «солатни» доям оставля од умака, као да допуньява, боэчи се да ли će svi gosti razumjeti. I dojam «majoneze» (кодзи сам касние прочитао на еловнику!) О «масаго умаку од кавиджара».

Пустыня «Моти» (370) — «остао дже джедан, дзедан ди и чини се да е с боровницама». Jedino jelo koje se može kriviti za cijenu: postoje samo dvije bestežinske slatkiše od soufflea, ali nema takvog obroka, najozbiljnijeg, gdje takav desert neće uspjeti.

Укупно. Neočekivano za lagano lansiranje, glatko i dobro. Kad sam uspio nakupiti negativno: došao sam deseti dan, a oni rade od 18.00. Na vratima «to je temeljito napisano», komarac ne viri nos. I obavijestiti na društvenim mrežama? Nisu svi problemi riješeni, ali sada daju više utisaka nego kalorija. Više utisaka nego novca.

У улицы Большая Морская, у стамбеной згради оснащающей компанию Россия, у кой с налази изложены центр Росфото, покренут этот ресторан Made In China.Ovo je reinkarnacija projekta koji je neko vrijeme djelovao u Baskov Laneu, a zatim je zatvoren iz tehničkih razloga. Новая установка отворена в ажурираном и проширеном формате — садитесь в пункт управления рестораном в необичном баре, коди с появлением као результата, созданного двумя знаменами гастрономического дуэта — ресторана Анна Долгимазина и Мадина Кажлы Социальный клуб, Терминал).

Village je posjetio novi restoran i kaže vam na šta treba ići.

Enterijer

Oni koji su bili u baru u Baskov Laneu prije svega će biti iznenađeni razmjerom: Made In China zauzima prostranu sobu sa 80 sjedećih mjesta u povijesnoj zgradi sa štukaturamaces, stukaturama, izlogima doi pozmjerom. Дизайн из уреда DA Architects покушали су максимально искористити простор. Istorijski detalji naglašeni su uz pomoć specijalnog gipsa koji imitira ogrebotine, dok su, kako ne bi preopteretili vizualni opseg, dvorane bile opremljene modernim namještajem s najmanje detalja.Од украса кориштена су само огледала коя проширую простор, као и зеленило — банане и пальме у великим посудама. Dominantna karakteristika interijera je šankovski šalter smješten u središtu hodnika, ukrašen laganim drvenim konstrukcijama i visećim lampama koje podsjećaju na kineske papirnate lampione.

Hrana i piće

Сделано в Китае окупля формиате барова и ресторан. Главная инициация у односу на претодни проект е пуноправна кухня заснована на авторским интерпретацияма азийских жела.Tri vrste tatakija (380–420 rubalja), klasične povrćne prolećne rolice (260 rubalja), dim sum (330–410 rubalja) и kineske balo lepinje poslužuju se kao predjelo. Potonji su sada dostupni s varivom od goveih obraza (220 rubalja) или sa svinjetinom i sos od graha (220 rubalja), ali u budućnosti planiraju ozbiljno proširiti asortiman baoa. Glavna jela uključuju janjetinu s povrćem i rezance od heljde (420 rubalja), morski plod sa umakom od špinata i kikirikija (520 rubalja), patka hoisin s prženom kvinojom i dvije varilie po (4kvinojom i dvije varilie) рубаля).

Meni koktela na mnogo načina ponavlja onaj iz Crne Kine. Kreirao ga je kuhar barmen Konstantin Berlinz, na osnovu korejskih i kineskih destilata, pića su podijeljena u četiri odjeljka. Prva sadrži osvježavajuće, lagane aperitive kao što je Golden Boy na bazi džina u kojem se ulijeva kokosovo ulje (250 рубля). Други оджеляк садржи кисела йела (380 рубля), тречи, однозначно четврти, посвящены су преокретима класике и азиатским интерпретациям тики коктела с пуно зачина и тропског вина (400 рубля).Поред коктела и большая коллекция яки алкоголь (постое саке, сою, сечу и кинеска вотка), барска листа uključuje око 60 vrsta vina, od kojih se deset toči u čaše.

Будучность

Planirano je da prvih tjedan dana nakon otvaranja restoran radi u tehničkom režimu, samo navečer, a zatim započinje s otvaranjem u podne.Истовремено, я формат и атмосфера првенственного погодю лежерной вечной забави. Shvativši to, petkom i subotom organatori će produžiti radno vrijeme i pozvati DJ-e.

Мадина Кажимова

сувласник

Ovu sm sobu pronašli gotovo odmah nakon što smo zatvorili Crnu Kinu. Момци (Павел Штейнлухт и Илья Базарский — Ред.) Тада су предложения да проект не требуется замрзавати, вец га заедничьким снагама поново покретати. Аня я смо себе одазвали и почели торговли одговараюче мьесто.Кад смо виджели овай простор, испрва смо били помало збунжени, било е тешко одмах замислити како се овдье све може уреди. Найшли смо на посебну собу коджа сама диктира правила, па смо е дуго пажливо проматрали с архитектима, размишляючи како нагласити ньен карактер, доносечи властито распоряжение.

Između ostalog, vrlo je velik, a sam projekt je složen, pa nam je, vjerojatno, pomoglo partnerstvo, zajedno s Anjom najvjerojatnije se ne bismo usudili to učiniti. Паша и Илья су стратеги, донжели су пуно у смислу послания и изградь единоса.

Изградили см Желовник Заснован на Кинеском, Корейском и Японском ХранаТако госте можно осьетити и нажинтензивныи, специальные укус Кине и Корее, као и чисти, минимально термицы образует у японии продукцию как. Miješamo ove upute jedni s other, miješamo se s evropskim Receptima, općenito se igramo, izmišljamo, biramo zanimljive kombinacije.

U baru su se pojavili novi kokteli, naš kuhar-barmen Konstantin Berlinets udvostručio je asortiman sakea i kineske votke baiju.Измените осталог, появили су сэ эксклюзивни производства кинеских добавляча коди су недавно дошли у Санкт-Петербург и зазад раде само с нама. Nije tajna da se Kina počinje baviti vinarstvom, zasadili su vinograde prije nekog time, a sada beru prve berbe. Sada pokušavamo kineska vina. Do sada nismo pronašli on što bi se moglo staviti na mapu, ali unatoč tome pažljivo gledamo i želimo da ljudi putem nas nauče nešto novo o hrani i alkoholu, koji u Aziji postaju moderni i Popularni.

Bao sa goveđim obrazima paprikaš sa umakom od chimichurrija — 220 rubalja

Halibut sa umakom od špinata i kikirikija — 520 rubalja

Tataki od masosa u tempbalja

Известия измения

Говельский тартар с кокосом и шитаке кремом — 360 рубля

Slomljeni krastavci sa drvene gljive — 220 rubalja

Дим-сам са шкампима и укисленом ротквиком — 410 рубля

Bao sa raguom od goveđeg obraza s umakom od chimichurrija — 220 рубля

Morski plod sa umakom od špinata i kikirikija — 520 рубля

Ahi-poke s umakom od tune i masago kavijara — 460 рубля

Hoisin patka s prženom kvinojom — 420 рубля

Citiram doslovno citate — radije ih ne bih napisao, s greškama: «Kineska hrana i bar na adresi Shkolnaya, 14.Radimo u testnom režimu — službeno otvaranje je 26. avgusta «. Odlično, deset dana idemo, idemo … Gone!» Moderni kineski restoran u sjevernom dijelu grada otvoren je u prostorijama u kojima je dugi dugi restoran radio Miblio. «Super, sad je jasno kamo ići! Još uvijek je smiješno dok hodate: otvorite dva restorana u jednom mjesecu sa slčnim imenima. Ovo jednom mjesecu sa slčnim imenima. , од самог шастанка — св е ж е супер.Узорно. Referenca. Red Veličine veći od onoga što se može očekivatibu «кинеском ресторане на Школьной». Tako zamišljeno. Очигледно использование искусства у неколико врхунских ресторанов. U isto vrijeme, naš Iskusni nosi vodu (190) gotovo dvadeset minuta. Čaj (320) — četrdeset minuta. Добро. Možda je ovo «čajna ceremonija»? На краю, за оставшуюся службу нема питаня. Kao i kod interijera — ako umjetnik u pustoj Školskoj ulici uvidi za tim, neka tako bude. Moderan, potpuno bez azijskog duha u bazi, iako je prisutna crvena boja: mladi ljudi, a većina gostiju ovog petka navečer bila je s ruksacima, pratnja je razumljiva.Ona (suština mladosti) početkom stoljeća nije išla u kineske menze. I ovdje je ugodno, moram priznati. I niti jedan stolnjak koji je izgorio odigareta!

Jelovnik je čudan. Све док га конобар ние представио као «не кинески, вец кинеско-паназийски!» Питао сам себе како се све то дога дило … Напокон, натпис е «кинески». Čudan meni nije samo u sastavu: postoje stranice koje se ponavljaju i Sechuan. Pored toga, nezgodno je — ne otvarati sve ugrađene stranice. Чак и прва: уз нью я приложена винская карта.Йош-чудние, неугодное. Pronašli ste stranicu, ali kako je držati отвореном? Или храну или вино?

Nakon pohađanja prvih tečajeva, shvatio sam da mi se ništa neće svidjeti. Petina tradicionalne kineske porcije. Trećina «prilagođenih» proizvedenih u Kini. Hrskave lignje (-) Као да нису скухане. Ovo jelo je sramotno čak i za kafanu. Нема трагова топлотне обраде, улица. Prstenovi, mekani poput toaletnog papira, kao da su izvaeni iz torbe. Bijela kao toaletni papir. Ovo je Definitivno najgore jelo u svim kategorijama od početka godine.Oduzet je nakon testa s trominutnom pričom o tome zašto ga je konobar trebao izbaciti na distribuciji, a ne donijeti gostu. Идио: чак и за 100 рублей тому би било врло скупо. Nije uključeno u račun. -Хвала.

Krastavci nisu nazvani slomljeni. Salata od krastavaca s umakom od kikirikija i bijelog luka (290), ali je savršeno svježeg okusa. To je kap sosa. Не расправлям — схватио сам. Nije ukusno.

Пилечи Бонг-Бонг (340) — кувана пилетина, сасвим пристойно, положено на слэмку краставца.Салата? Jer je posut mrvicama orašastih plodova? Kuvana piletina, dijetalna — čak i riječ «začini» u jednom pasusu izgleda kao greška. Jestivo, ali ne mogu zamisliti osobu koja je to preuzela tokom razvoja. Или му се свидио сос?

Hrskavi patlidžani u umaku od naranče i paradajza (370) jestivi su za razliku od ostalih. Tijesto je debelo, ne drobi se kako je obećano, ali je uglavnom jestivo.

Сирова говедина у вручем улице (370) — šest malih tanjira на классическом густом и mlakom maslacu od carpaccia.Карпаччо! Okus jedva aromatiziranog carpaccia, takva «ruska verzija». To čak nije ni užas, to je samo nesporazum poslužen na stolu. Nije smiješno gledati.

Vruće i kisele pileće supe (360) — normalno, jestivo. Lakši od tradicionalnih «šmrkavih» kineske supe, ali upravo je ova adapacija dobrodošla. Знак плюс.

Дим сам са патком (360) — лим. Mljeveno meso probalo je troje ljudi, a niko od njih nije prepoznao prisustvo patke u sastavu.Moju verziju su u kuhinji pobrkali sa govedinom, ali ovo je samo verzija. Конобар с заклео патком. Не расправлям. Ovo mi se prvi put dogodilo. Како не vjerovati особенности?

Тома Яма (380) teško je identity. По изгледу. «Мирна глатка површина рибняка у дану без ветра» — површина е таква да се човьек пита има ли нешто унутра. Okus je takođe težak. Kiseli ukus je dominantan, nikako uravnotežen, od ovog je i započeo dojam «киселе краставице». Nije loše u pogledu punjenja, ali kad pronađete bambus izrezan na trake, čini se da sirovi krompir, što je trećina «debela»! Postojale su tri verzije porijekla, uključujući daikon, samo je konobar pomogao utvrditi.Jestivo, da, ali ovo je najviše … ovaj … «nekonvencionalni» volumen rupa u godini.

Svinjetina u umaku od paradajza i naranče (440) — gotovo sirova paprika, ananas, zatim namočeni komadići svinje, gotovo bez tijesta, skreću pažnju na sebe. Нешто это би prekrilo površinu, održavajući sokove unutra živima.

Набор морских плодов у умаку од острига (580) — štuka, škampi, lignje. Povrće i gljive do polovine volumena, najviše papar i kukuruz.Uobičajeno prženo. Други курс у погледу квалитета. I …

Najbolje jelo večera — Govedina u umaku od crnog graha (470): mekana, ugodna, nazvat ću je čak i nježnom, mesom, važnim aktivnim umakvo svecio ojejsty okale.

Kompliment (nie uzalud prekorio konobara gotovo sve!) Kuglice od skute su guste, teške, mekane, samo vrlo iskusni kušač u njima može vidjeti svježi sir. Ne ja. -Хвала. Не хвала.

Što da kažem… Неясно я како е у сваком случаю постояла Мельцер Фиш Хаус.На сречу, яко ние било након отваранья, Ясно е да е формат више него застарио, чак и без угнетаванья проту санкция. Stigao je novi mladi tim. Да поздравим. Ugodna usluga, ugodno okruženje, apsolutno ne «tematski», samo treba ući. Uite, zaustavivši pogled na fasadu riječima „Kineska kuhinja» I sve tako crveno-crveno. Ali sama kuhinja, s obzirom na to da govore o kineskom kuharu i chefu kineske marke, upravo je otpuči? очигледно слае), akак ни не повлачи за собом „дипломца школа кухни“.Не говорим о посебностима «пан-азийске» традиция, говорим о основним вьештинама. Покушайте, začinite, zagrijte, održavajte temperaturu ulja, знайте više od jednog reca za tijesto i još mnogo toga.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.